Nina chưa bao giờ giới thiệu anh Delvig, dù mình rất thích bài “Họa mi” của anh này
Anton Delvig. Họa sĩ P.P.Yakovlev
Anton Antonovich Delvig (1798-1831) là một nhà thơ cùng thời với Pushkin, thậm chí còn là bạn học của Pushkin ở Hoàng thôn. Delvig sinh ra ở Moscow trong gia đình một thiếu tướng xuất thân từ dòng dõi các nam tước Đức vùng Pribaltic nhưng dòng dõi này về sau lâm vào cảnh túng thiếu. Gia đình này đã Nga hóa đến nỗi Delvig còn không biết tiếng Đức.
Năm 1811 Delvig vào học ở trường ly-xei Hoàng thôn, anh chàng này học hành lười biếng, nhưng bắt đầu làm thơ rất sớm, và từ năm 1814 thơ của anh đã xuất hiện trong báo chí
Sau này Delvig còn hoạt động trong lĩnh vực xuất bản. Cùng với O.M. Somov ông đã xuất bản 7 cuốn almanach "Những đóa hoa phương bắc", almanach "Hoa xuyên tuyết", còn từ năm 1830 thì tiếp nhận xuất bản "Báo văn học".
Khi Delvig qua đời, Pushkin đã viết: "Buồn thảm quá. Đây là cái chết đầu tiên mà tôi khóc... không ai trên đời này lại gần gũi với tôi như Delvig
Là một "đứa con cưng lười biếng" cả trong trường học lẫn trong công việc, Delvig cũng rất vô tư lự trong sáng tác - ông viết tương đối ít. Có lẽ bài thơ "Chim họa mi" là sáng tác nổi tiếng nhất của Delvig, sau khi được A.Alabiev phổ nhạc đã sống 200 năm qua giọng hát của rất nhiều các nữ ca sĩ nổi tiếng. Nhưng mà Nina chưa dịch được bài này, nên chỉ giới thiệu thế thôi
Bài sau đây thì không hay bằng, nhưng lại ngắn hơn, và hợp với tâm trạng của mình lúc này hơn… (mà cũng chả rõ tại sao nhiều người cứ nghĩ đây là sáng tác của Pushkin) Tiếc là chả tìm được phần phổ nhạc và ca sĩ nào hát nó dù nó đã được rất nhiều nhạc sĩ phổ nhạc: N.D. Dmitriev, S.I. Donaurov, I. G. Litander , Nolinsky , A.G. Rubinstein , P.P. Shenk, V.T. Sokolov M.L. Yakovlev (nguồn: http://www.recmusic.org/)
Anton Delvig. Họa sĩ P.P.Yakovlev
Anton Antonovich Delvig (1798-1831) là một nhà thơ cùng thời với Pushkin, thậm chí còn là bạn học của Pushkin ở Hoàng thôn. Delvig sinh ra ở Moscow trong gia đình một thiếu tướng xuất thân từ dòng dõi các nam tước Đức vùng Pribaltic nhưng dòng dõi này về sau lâm vào cảnh túng thiếu. Gia đình này đã Nga hóa đến nỗi Delvig còn không biết tiếng Đức.
Năm 1811 Delvig vào học ở trường ly-xei Hoàng thôn, anh chàng này học hành lười biếng, nhưng bắt đầu làm thơ rất sớm, và từ năm 1814 thơ của anh đã xuất hiện trong báo chí
Sau này Delvig còn hoạt động trong lĩnh vực xuất bản. Cùng với O.M. Somov ông đã xuất bản 7 cuốn almanach "Những đóa hoa phương bắc", almanach "Hoa xuyên tuyết", còn từ năm 1830 thì tiếp nhận xuất bản "Báo văn học".
Khi Delvig qua đời, Pushkin đã viết: "Buồn thảm quá. Đây là cái chết đầu tiên mà tôi khóc... không ai trên đời này lại gần gũi với tôi như Delvig
Là một "đứa con cưng lười biếng" cả trong trường học lẫn trong công việc, Delvig cũng rất vô tư lự trong sáng tác - ông viết tương đối ít. Có lẽ bài thơ "Chim họa mi" là sáng tác nổi tiếng nhất của Delvig, sau khi được A.Alabiev phổ nhạc đã sống 200 năm qua giọng hát của rất nhiều các nữ ca sĩ nổi tiếng. Nhưng mà Nina chưa dịch được bài này, nên chỉ giới thiệu thế thôi
Bài sau đây thì không hay bằng, nhưng lại ngắn hơn, và hợp với tâm trạng của mình lúc này hơn… (mà cũng chả rõ tại sao nhiều người cứ nghĩ đây là sáng tác của Pushkin) Tiếc là chả tìm được phần phổ nhạc và ca sĩ nào hát nó dù nó đã được rất nhiều nhạc sĩ phổ nhạc: N.D. Dmitriev, S.I. Donaurov, I. G. Litander , Nolinsky , A.G. Rubinstein , P.P. Shenk, V.T. Sokolov M.L. Yakovlev (nguồn: http://www.recmusic.org/)
|
Русская песня Антон Дельвиг Пела, пела пташечка И затихла; Знало сердце радости И забыло. Что, певунья пташечка, Замолчала? Как ты, сердце, сведалось С чёрным горем? Ах! убили пташечку Злые вьюги; Погубили молодца Злые толки! Полететь бы пташечке К синю морю; Убежать бы молодцу В лес дремучий! На море валы шумят, А не вьюги, В лесе звери лютые, Да не люди! |
Khúc hát Nga Anton Delvig Chú chim nhỏ hót Và rồi lặng im Trái tim vui sướng Và rồi lãng quên Này chim hay hót Sao lại lặng im? Và này trái tim Cớ sao đau khổ? Ôi! Cơn bão tuyết Đã giết con chim; Những lời đơm đặt Giết chàng thanh niên! Giá mà chim bay Tới biển xanh thắm Giá mà chàng trai Chạy vào rừng rậm! Biển có sóng thôi Không có bão tuyết Thú rừng ác nghiệt Nhưng không phải người! |