Để em thử giải thích xem sao nhé, bên này em cũng thường gặp phải những câu hỏi như thế từ các em năm dự bị.
Động từ hoàn thành thể gọi tắt là CB (Совершенный вид) và chưa hoàn thành thể HCB được dùng theo đúng nghĩa mà nó đang mang trong mình.
Động từ chưa hoàn thành là để diễn tả:
[color=darkred:018f510940]hàng động chưa xảy ra[/color], [color=orange:018f510940]hành động xảy ra mà chưa có kết quả[/color]; [color=brown:018f510940]hành động chưa kết thúc[/color]; [color=green:018f510940]hành động diễn ra song song[/color]; [color=olive:018f510940]hành động còn đang tiếp diễn[/color]; [color=blue:018f510940]hành động diễn ra một cách thường xuyên, hàng ngày[/color]...Các động từ này thường đi cùng với các giới từ (hay trạng từ nhỉ) như: часто, всегда, редко, обычно, иногда, каждый день ...
Động từ hoàn thành là để diễn tả:
[color=darkred:018f510940]hành động đã kết thúc[/color]; [color=orange:018f510940]hành động chỉ xảy ra 1 lần trong đời, hoặc trái với quy luật thường có[/color]; [color=brown:018f510940]các hành động nối tiếp nhau[/color]; [color=green:018f510940]hành động đang xảy ra nhưng đã cho kết quả[/color]; [color=blue:018f510940]hành động chắc chắn sẽ làm[/color] ...
Ví dụ:
Я читаю газету - câu này bác dùng HCB, nghĩa là hành động mà bác đang làm bây giờ là đọc báo, và nó vẫn chưa kết thúc, và chưa biết đến khi nào kết thúc.
Вчера, я читал эту газету - nghĩa là hôm qua bác đọc tờ báo này, nhưng vẫn chưa hết, có thể hôm nay bác vẫn đọc tiếp. Hành động chưa cho kết quả.
Я прочитаю эту газету - Bác nói câu này, và bác dùng CB. Người nghe sẽ hiểu là bây giờ (hoặc 1 lúc nữa) bác sẽ đọc tờ báo đó, và đọc cho đến khi nào hết thì thôi. Hành động sẽ cho kết quả (đọc xong tờ báo). Có thể người nghe sẽ hiểu như một lời hứa rằng sẽ đọc hết tờ báo đó ngay bây giờ (rồi trả chẳng hạn).
Chẳng biết cách hiểu của em với động từ CB và HCB như trên có đúng không. Bác nào có ý kiến khác hoặc ý kiến bổ sung ... xin bổ sung.

. Chúc bác abc hiểu đúng, hiểu rõ loại động từ này.
PS: các dấu chấm phẩy để phân biệt các hành động khác nhau.
Đây chỉ là một trong những cách hiểu dễ nhất về 2 loại động từ này. Tất nhiên, tiếng Nga còn lại là rất nhiều cái "bất quy tắc" như bác Ma đã nói trên.