Mình không biết gì về nhà thơ này ngoài chuyện đó là một nhà thơ tương đối hiện đại! Hôm nay ngẫu nhiên thấy bài hát này tại blog một người quen
|
«За цыганской звездой» Редьярд Киплинг Мохнатый шмель - на душистый хмель, Мотылек - на вьюнок луговой, А цыган идет, куда воля ведет, За своей цыганской звездой! А цыган идет, куда воля ведет, Куда очи его глядят, За звездой вослед он пройдет весь свет - И к подруге придет назад. От палаток таборных позади К неизвестности впереди (Восход нас ждет на краю земли) - Уходи, цыган, уходи! Полосатый змей - в расщелину скал, Жеребец - на простор степей. А цыганская дочь - за любимым в ночь, По закону крови своей. Дикий вепрь - в глушь торфяных болот, Цапля серая - в камыши. А цыганская дочь - за любимым в ночь, По родству бродяжьей души. И вдвоем по тропе, навстречу судьбе, Не гадая, в ад или в рай. Так и надо идти, не страшась пути, Хоть на край земли, хоть за край! Так вперед! - за цыганской звездой кочевой - К синим айсбергам стылых морей, Где искрятся суда от намерзшего льда Под сияньем полярных огней. Так вперед - за цыганской звездой кочевой До ревущих южных широт, Где свирепая буря, как Божья метла, Океанскую пыль метет. Так вперед - за цыганской звездой кочевой - На закат, где дрожат паруса, И глаза глядят с бесприютной тоской В багровеющие небеса. Так вперед - за цыганской звездой кочевой - На свиданье с зарей, на восток, Где, тиха и нежна, розовеет волна, На рассветный вползая песок. Дикий сокол взмывает за облака, В дебри леса уходит лось. А мужчина должен подругу искать - Исстари так повелось. Мужчина должен подругу найти - Летите, стрелы дорог! Восход нас ждет на краю земли, И земля - вся у наших ног! |
Đi theo ngôi sao di gan Rudyard Kipling Con ong đất bay tới hoa thơm ngát Con bướm bay tới bụi bìm bìm Người di gan theo tự do dẫn bước Đi theo ngôi sao rực rỡ di gan Người di gan theo tự do dẫn bước Đi tới khi mắt vẫn thấy đường Ngôi sao dẫn đi trọn vòng trái đất Và sẽ lại về bên cạnh người thương Những lều trại di gan dần khuất bóng Ta bước dần tới chốn bặt tin (Bình minh chờ ta bên rìa trái đất) Nào lên đường, vững bước, di gan! Con rắn đốm - tới nơi khe núi Con ngựa hoang - nơi phóng khoáng thảo nguyên Cô gái di gan theo người thương mến Máu di gan gọi vào chốn đêm đen Con lợn rừng - vào đầm lầy rậm rạp Diệc xám - vào giữa đám sậy lau Con gái di gan theo người thương vào đêm tối Vì những tâm hồn tự do rất gần nhau Và sánh bước đến cùng định mệnh Địa ngục hay thiên đường cũng chẳng đắn đo Chỉ cần phải đi, không sợ gì vạn dặm Đến chân trời, hay xa nữa cũng không lo! Vậy tiến lên - theo sao di gan du mục Tới những băng xanh nơi biển đặc đã lâu Nơi tàu lóe sáng vì băng vừa đóng Dưới hào quang rực rỡ cực địa cầu Vậy tiến lên - theo sao di gan du mục Tới sục sôi những vĩ độ nam phương Nơi bão táp như trời dùng chổi xể Đang quét đi những bụi đại dương Vậy tiến lên - theo sao di gan du mục nơi cánh buồm run rẩy lúc hoàng hôn, Và mắt người rầu rĩ tha phương Nhìn bầu trời đang hiện ra đỏ rực Vậy tiến lên - theo sao di gan du mục Nơi gặp bình minh ở tận phía đông Nơi con sóng khe khẽ đỏ hồng Đang bò tới cát bình minh êm ái Con chim ưng bay lên mây cao vút Tuần lộc đi vào chốn rừng sâu Còn đàn ông phải đi tìm bạn gái Luật lệ này đã có từ lâu. Đàn ông phải đi tìm bạn gái Hỡi những con đường xin hãy bay xa Bình minh đợi ta bên rìa trái đất Và trái đất này - tất cả dưới chân ta! |