Tiếng Nga với các cụm từ có nghĩa!!!

daogiauvang

New member
У меня есть 4 вопроса вам
Объясните мне 4 идиома или фразологии:
1. терять голову
2. Влюбиться с первого взгляда
3 жить за каменной стеной
4.как две капли воды
5 Весь в отца .
Я понял но не могу объяснить по-русски.
 
Mình hiểu thế này xem có đúng ý bạn daogiauvang không nhé, tiếc là объяснить по-русски thì cũng chịu.
1. терять голову - mất bình tĩnh
2. Влюбиться с первого взгляда - tình yêu sét đánh
3 жить за каменной стеной - sống được dựa (dựa dẫm)
4.как две капли воды - như hai giọt nước
5 Весь в отца - giống cha như đúc
 
Дорогие г-ны daogiauvang и Matador!

Раз вы пишете по-русски, убедительная просьба писать в согласии с правилами орфографии и грамматики. В частности, некоторые знаки препинания (например: точка, запятая и т.д.) ставят рядом с предыдущим словом (без пробела), зато после них пробел обязателен.

У меня есть 4 вопроса вам
- наверно все-таки "У меня есть 4 вопроса к вам". Как говорится, малость, но приятно.
4.как две капли воды - очень похож друг на друга !
5 Весь в отца . - дети совсем похожы на отца . Как его копия !

И еще один момент. Дорогой daogiauvang, если хотите только русского объяснения, то наверно лучше пишите в раздел Давайте общаться по-русски. Если Вы даете подтверждение, наверно перемещение данной темы в тот раздел будет целесообразным поступком.

А что касается Ваших вопросов, то позвольте посмотреть словарь...

1. Терять голову — терять самообладание, теряться, переставать соображать

2. С первого взгляда — по первому впечатлению.

3. Как за каменной стеной — под совершенно надежной защитой.

4. Как две капли воды — о полном сходстве.

5. Весь в отца - человек очень похож на своего отца
 
Sửa lần cuối:
Back
Top