Ngày mai 28/3 là ngày sinh Maksim Gorki, đang loay hoay tìm xem có thông tin gì để dịch dọt thì lại lạc ngay vào trang web "đáng yêu" của Bộ văn hóa thông tin. Phát hiện ra họ có chôm 1 bài của Nuocnga.net về xưởng phim Thanh thiếu nhi mang tên Gorki do Hungmgmi dịch. Bọn này chôm có đề "theo Nuocnga.net" nhưng lại ngớ ngẩn đổi tên các bức ảnh chú thích. Ai đời NNN trưng ảnh Stirlits và ghi rõ là "Mười bày khoảnh khắc mùa xuân" thì chúng nó lại có ngu ý đổi thành "Hồ sơ thần chết"
Ối, hết nói, sao chúng nó lại đổi lung tung thế nhỉ, để làm gì? Sao chúng nó không biết một điều tối thiểu phim Hồ sơ thần chết là của CHDC Đức?
Ối, hết nói, sao chúng nó lại đổi lung tung thế nhỉ, để làm gì? Sao chúng nó không biết một điều tối thiểu phim Hồ sơ thần chết là của CHDC Đức?