Vở kịch "Tiền tuyến", tác giả Korneitsuk, nói về xung đột giữa thế hệ chỉ huy trẻ và già (ở đây ám chỉ Buđiônnưi). Các anh già chỉ thích chỉ huy kiểu "hồi Nội chiến tao thế này, tao thế nọ" tức coi thường khả năng của vũ khí và chiến thuật.
Trong vở này có đề cập tới chiến thuật "dương đông kích tây", đánh nghi binh để quân Đức điều động xe tăng đi xa, tới khi phải quay về cứu căn cứ thì xe tăng đã hết nhiên liệu. Có lẽ chiến thuật này người Nga đã học từ chính lính Đức.
Một chi tiết thú vị trong bản tiếng Việt là thay vì "Cuộc chiến tranh Xô-Phần 39-40", người ta dùng "Cuộc kháng chiến chống bọn Phần Lan". Không biết đây là tác phẩm của cụ Stalin hay của các cụ Việt Nam dịch bản này?
Trong vở này có đề cập tới chiến thuật "dương đông kích tây", đánh nghi binh để quân Đức điều động xe tăng đi xa, tới khi phải quay về cứu căn cứ thì xe tăng đã hết nhiên liệu. Có lẽ chiến thuật này người Nga đã học từ chính lính Đức.
Một chi tiết thú vị trong bản tiếng Việt là thay vì "Cuộc chiến tranh Xô-Phần 39-40", người ta dùng "Cuộc kháng chiến chống bọn Phần Lan". Không biết đây là tác phẩm của cụ Stalin hay của các cụ Việt Nam dịch bản này?