nguyentiendungrus_83
New member
theo tui thì không phải câu này nga hay không mà vì về ngữ pháp nó không đúng đâu trong câu có hai chủ thể tôi và anh ta thì không thể dùng свой được còn nếu trong câu có một chủ thể thì mới được phép dùng như vậy
theo tui thì không phải câu này nga hay không mà vì về ngữ pháp nó không đúng đâu trong câu có hai chủ thể tôi và anh ta thì không thể dùng свой được còn nếu trong câu có một chủ thể thì mới được phép dùng như vậy
Các bác cho Kóc hỏi câu sau đây là đúng hay không đúng về văn phạm? Nếu đúng thì 2 từ "производство извести" ở cuối câu nên dịch như thế nào?
"Увеличилась добыча угля, руды, известняка и производство извести."
Дорогая Ира!
Обращаюсь к тебе за помощь.
Объясни, пожалуйста, в таком приветствии "привет, как дела? как локти? вкусные?" что имеют в виду, когда спрашивают "как локти? вкусные?"
Спасибо!
Я такого вопроса в жизни НЕ СЛЫШАЛА НИКОГДА.
Дополнительно поискать смогу через пару дней. не ранее.
Прости, что не смогла помочь.
Ира
Да не спеши! Можно у молодежи спросить, возможно это их язык. Вот такие вопросы задают.
Дорогой Мужик!
Я спросила своих студентов о вкусных локтях. Только одна девочка из четырёх групп сказала, что, кажется, где-то слышала... В Интернете я видела это выражение в чате. Мы со студентами предполагаем, что так спросить возможно, если человек отвечает на письмо, в котором была фраза "вот теперь кусаю локти"... Т.е. контекстуально неполное предложение и дефразеологизация.
Взрослые мои знакомые не слышали тем более. Берусь утверждать, что для устной речи это не типично. За язык интернет-чатов сказать не могу.
Извини, что не сразу ответила.
Ира
@ Bác Kóc:
Trở lại câu hỏi về "как локти? вкусные?" của bác.
Em đã đưa ra phương án của mình, nhưng chưa yên tâm nên đã hỏi lại người tin cậy. Sau nửa tháng mới nhận được câu trả lời.
Xin gửi bác những trao đổi về câu hỏi này.
làm phiền cả nhà chút xíu.cháu đang bí vụ này quá.chả là với ý nghĩa bao gồm của động từ "включать" thì chính xác phải là "включать+B" hay là "включать в себя+B" ạ???
cháu thì thử tra nhiều từ điển đều kết quả là включать+B.nhưng tại trong sgk là включать в себя làm cháu khó nghĩ quá:emoticon-0107-sweat
Em không biết từ điển bác tra là loại gì, chứ các loại em tra rất rõ ràng cả 2 loại cấu trúc này, với nghĩa khác nhau đấy.
- "включать+B": bao gồm, bao hàm, bao trùm, gồm có.
- "включать + B в B": đưa ... vào, ghi ... vào, cho ... vào, ví dụ: Режиссер включил мой номер в программу концерта (Đạo diễn đưa tiết mục của tôi vào chương trình buổi biểu diễn).
"включать в себя + B" xuất phát từ cấu trúc thứ 2 với nghĩa mang trong mình, bao hàm trong mình, bao gồm trong mình ... cái gì đó. Tuy nhiên ở đây, "включать в себя + B" có thể coi là một cấu trúc vững.
"Это просто туристический маршрут, который включает в себя и поездки в разные города, и экскурсии, и отдых на турбазе в горах или на море.")
Là vì thiếu plugin, còn cụ thể thiếu cái plugin nào thì tùy từng PC.huhm,là thế này.hôm nọ cháu tìm được một trang radio của nga (là trang này http://audio.rambler.ru) nhưng không hiểu sao khi cháu muốn nghe mà không sao nghe được.là thế nào và phải làm sao bây giờ mọi người ơi?????
các bác ơi. các bác giúp cháu với. hiện cháu đang học đến cách sử dụng giới từ "за". nhưng cháu rất hay nhầm lẫn và phân biệt được các kiểu sử dụng giới từ "за" hay из-за" trong các cách. các bác cho ví dụ cho cháu với. cháu cám ơn nhiều ạ!!!
Bạn hãy đưa ra ví dụ cụ thể luôn cho thấy kiến thức của mình hoặc bạn nhầm lẫn như thế nào thì mọi người sẽ dễ tư vấn hơn. Mình nghĩ việc đưa nguyên cả nội dung kiến thức ngôn ngữ vào đây chắc chả tiện đâu. Mình đưa 1 ví dụ (tiếng Việt) để so sánh nhé: "vì em mà anh đi tìm hạnh phúc" và "vì em mà tôi bất hạnh" - đấy bạn thử dùng tiếng Nga xem!:emoticon-0150-hands