ĐẤT VỠ HOANG 1959 - Поднятая целина - No sub

Dzũng mèo

New member
ĐẤT VỠ HOANG 1959 - Поднятая целина - No sub

datvohoang1.jpg

Đạo diễn : Alexander Ivanov

Diễn viên: Petr Chernov, Evgeny Matveev, Fedor Shmakov Vladimir Dorofeyev,

Điểm IMDB :7,3

Mô tả: Bộ phim 3 tập dựa theo tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Mi-khai-in Sô-lô-khốp.

Tóm tắt nội dung: Bộ phim nói về việc thành lập và xây dựng nông trang của Liên Xô vào những năm 1930 tại một ấp Gremiatsi Lốc của người Cô-dắc vùng sông Đông.

Đa-vư-đốp- một công nhân của nhà máy Lê-nin-grát được cử đến ấp Gremiatsi Lốc giúp người dân Cô-dắc xây dựng các hình thức mới của nông nghiệp tập thể. Trong thời gian đầu gặp nhiều khó khăn trong việc xây dựng nông trang do sự chống phá của kẻ thù và việc chưa hiểu rõ về nông trang của người dân. Sau một thời gian dài cùng với những người Đảng viên, những người nông dân có ý thức, anh đã tổ chức xây dựng một nông trang vững mạnh

Trong cuộc chiến đấu chống bọn phản cách mạng, Đa-vư-đốp đã hy sinh. Tuy vậy nông trang vẫn phát triển mạnh mẽ với những con người mới xây dựng chủ nghĩa xã hội và cuộc sống tốt đẹp..

Link torrent (bản 4,36GB do anh duchuy2007 đưa lên):


Link torrent của trang rutracker.org: (tài khoản : bachduong65, mật khẩu: nuocnganet)


Link phụ đề:
 
Sửa lần cuối:
bác Dũng ơi.mấy hôm nay em đọc lại cuốn đất vỡ hoang,chợt nhớ ra forum ta có phim này lâu rồi.mà vẫn chưa có sub à bác
 
Truyện này rất chi là hay và phim này cũng rứa. Phụ đề thì phải hỏi chị bachyen0904 vì chị ý có sub nga. Còn Eng sub thì tui kiếm không ra.
 
Thực sự nói ra thì có vẻ hơi lạ, nhưng mà không hiểu tại sao mình đọc Sholokhov không được. Chỉ đọc được một ít truyện ngắn thôi, chứ còn "Sông Đông" với "Đất vỡ hoang" thì toàn đọc mấy trang rồi bỏ dở :(
 
Thực sự nói ra thì có vẻ hơi lạ, nhưng mà không hiểu tại sao mình đọc Sholokhov không được. Chỉ đọc được một ít truyện ngắn thôi, chứ còn "Sông Đông" với "Đất vỡ hoang" thì toàn đọc mấy trang rồi bỏ dở :(
Em lại thích giọng văn của nhà văn Sô-lô-khốp. Chị Nina cứ đọc đi rồi sẽ thấy say mê ngay. Vì ông là người Cô-dắc nên cách viết đều mang chất của người Cô-dắc. Chị sẽ cười vui với anh Na-gu-nốp và ông lão Su-ka trong đất vỡ hoang và theo dõi tình yêu của Gri-gô-ri với Acxinhia.
 
Em lại thích giọng văn của nhà văn Sô-lô-khốp. Chị Nina cứ đọc đi rồi sẽ thấy say mê ngay. Vì ông là người Cô-dắc nên cách viết đều mang chất của người Cô-dắc. Chị sẽ cười vui với anh Na-gu-nốp và ông lão Su-ka trong đất vỡ hoang và theo dõi tình yêu của Gri-gô-ri với Acxinhia.

OK tôi rất thích những đoạn đối thoại giữa anh Nagunov và ông lão Suka, chưa thấy ai viết về mugic Nga hay như thế.
 
Em lại thích giọng văn của nhà văn Sô-lô-khốp. Chị Nina cứ đọc đi rồi sẽ thấy say mê ngay. Vì ông là người Cô-dắc nên cách viết đều mang chất của người Cô-dắc. Chị sẽ cười vui với anh Na-gu-nốp và ông lão Su-ka trong đất vỡ hoang và theo dõi tình yêu của Gri-gô-ri với Acxinhia.

đúng rồi bác ạ.phải nói Sô-lô-khốp rất khéo léo khi xây dựng 2 nhân vật này,2 cá tính trái ngược nhau nhưng lại cùng nhau ngồi nghe "dàn nhạc gà trống được".
em đọc truyện này từ lớp 10,đến gần đây đọc lại.càng đọc càng thấy hay và vẫn ấn tượng nhất nhân vật Maka Nagunov-khá giống tính cách em :D
 
Back
Top