Непереводимые анекдоты

Bán cho tôi thùng nước ngọt nào!
- Nước loại gì ?
- Gì cũng được...
- ........... ?
- Ừ thì ......... Quảng cáo tên kiểu gì mà kỳ vậy!

Đố các bác điền 2 từ vào phần ...... ở dòng trên và dòng dưới sao cho hiểu được bằng 2 nghĩa khác hẳn nhau

Tiếng Việt có loại nước uống nấu từ loại cây tên là "Râu Mèo", nhưng loại cây này không phải là quảng cáo mà bán dọc các đường quốc lộ nơi có thể thu hái được!
 
Политехнический институт, Владимир Маяковский выступает на диспуте о пролетарском интернационализме:
- Среди русских я чувствую себя русским, среди грузин я чувствую себя
грузином...
Вопрос из зала:
- А среди дураков?
Ответ:
- А среди дураков я впервые.
 
Девушка снова ласкается к парню:
— Скажи, дорогой, у меня красивые волосы?
— Очень красивые, длинные, шелковистые! А тебе никто не говорил, что ноги желательно брить?
 
Марья Ивановна загадывает детям загадку:
- Дети, назовите некую тёмную область, которая, однажды будучи познанной мужчиной, затягивает его навсегда! Первая "п", последняя "а".
Встаёт Вовочка:
- Политика!
- Фуууф... Правильно!
- А можно я вам, Марья Ивановна, загадку загадаю?
- Ну давай.
- Кем вы, Марья Ивановна, можете стать в случае крайней материальной нужды, а для мужчины эта профессия позорна? Первая "п", последняя "а".
- Вон из класса, свинья!!!
- Да нет, Марья Ивановна, с этим вы как раз опоздали. А вот продавщицей - запросто!
 
- Мне кажется, в свои 53 года певица Мадонна занялась изучением русского языка; у нее появился 24-летний возлюбленный - Заибат Бахрава.
- Простите, это его имя или её желание?
 
Руководитель строительства год назад во всеуслышание заявил, что крытый рынок сдадут до срока! Но слово свое не сдержал: строительство до сих пор продолжается, а срок ему уже дали.
 
Руководитель строительства год назад во всеуслышание заявил, что крытый рынок сдадут до срока! Но слово свое не сдержал: строительство до сих пор продолжается, а срок ему уже дали.
Chủ thầu xây dựng năm ngoái hùng hồn tuyên bố với bàn dân thiên hạ là sẽ bàn giao khu chợ có mái che trước lịch. Nhưng rồi anh ta thât hứa: việc xây cất vẫn chưa xong, mà anh ta đã phải đi bóc lịch rồi.
 
- Девушка, а вы замужем?
- Нет.
- А выходите за меня!
- С какой это радости?! Мне еще две остановки ехать.
 
- Девушка, а вы замужем?
- Нет.
- А выходите за меня!
- С какой это радости?! Мне еще две остановки ехать.

(Đi đò): - Cô em ơi, "thuyền theo lái" chưa ?
- Chưa.
- Ồ vậy thì "sang ngang" với anh đi!
- Này đừng có mơ nhé, nhà iem còn những "hai lần đò" nữa.
 
- Алло, Надю можно.
- Молодой человек, ее нет дома.
- Знаю, она у меня. Так ее можно?
 
- Алло, Надю можно.
- Молодой человек, ее нет дома.
- Знаю, она у меня. Так ее можно?
- Alo, có thể gặp Nadia được không?
- Anh bạn trẻ ơi, nó không có nhà.
- Vâng, tôi biết, cô ấy đang ở chỗ tôi. Chỉ muốn hỏi tôi và cô ấy "gặp" nhau ngay bây giờ thì có ổn không thôi?
(P.A. 2: Chỉ muốn hỏi: tôi và cô ấy "giao ban" bây giờ thì có được không thôi?)
 
Sửa lần cuối:
Японцам всегда хотелось съесть немного суши и это всегда было их любимым блюдом. В результате они сейчас живут на маленьком островке.
 
Утром женa просыпaется - нa столе зaпискa от мужa: "Придет сосед-Петро, дaй ему коловорот" Вечером муж возврaщaется - нa столе зaпискa от жены: "Коло ворот нaроду много, дaлa коло сaрaя"
 
- Алло, Надю можно.
- Молодой человек, ее нет дома.
- Знаю, она у меня. Так ее можно?


- Alo, ...có thể ..í... Nadia được không ?
- Anh bạn trẻ ơi, Nadia không có nhà !
- Vâng, tôi biết, cô ấy đang ở chỗ tôi. Thế là. í..cô ấy được chứ hả ?
- ???????????? !!!!!!!!!!!!.
 
Дорогой Костя!
Этот анекдот перевести на вьетнамский язык, конечно, возможно. Но совсем не смешно. Тогда зачем?

в этом случае явление многозначности слов в русском языке вызывает юмор, поэтому если переводится анекдот на вьетнамский язык то не будет выражен юмор!

# Bác MU và bác nguyentiendungrus_83

Em thấy đây là đoạn PM của @@@ cho bạn Thắng_MADI đấy chứ, ý @@@ là muốn bạn Thắng show version phần mềm kế toán 1C (đã Việt hoá) cho thị trường Việt Nam.
 
Жена, как часто бывает, начинает приставать к мужу с дурацким вопросом типа, а ты мне изменял когда-нибудь? Муж отвечает - естественно, любой джентльмен должен изменить своей жене. Конечно истерика, слезы. Он - да не переживай ты так, я тебе только один раз изменил, да и то фамилию.
 
- А у вас в музее есть лыжи, на которых Путин катался?
- Да, вот!
- А почему одна?
- Не одна, а единая!
 
Марья Ивановна - третьему классу:
- Дети, а теперь матдиктант. Записывайте, 7*8 будет...
Подходит к Вовочке, а у того написано буквами: "пятьдесят шесть".
- Вовочка, это же МАТдиктант!
Вовочка дописывает: "..., бл@дь".
 
- Alo, có thể gặp Nadia được không?
- Anh bạn trẻ ơi, nó không có nhà.
- Vâng, tôi biết, cô ấy đang ở chỗ tôi. Chỉ muốn hỏi tôi và cô ấy "gặp" nhau ngay bây giờ thì có ổn không thôi?
(P.A. 2: Chỉ muốn hỏi: tôi và cô ấy "giao ban" bây giờ thì có được không thôi?)

e thấy dịch thế này hình như không thoát nghĩa. cái câu "её можно?" hình như là ý hỏi có thể xxx cô ấy hay không hay sao ý:emoticon-0127-lipss
 
Учительница на уроке дает задание:
- Дети на завтра задаю вам сочинить стих!
Hа следующий день... Вовочка выходит к доске:
- Ну давай Вовочка!...
Вовочка:
- Стоит статУя
В лучах заката
С огромным хУем
В руках лопата!
Учительница:
- Вовочка а можно как нибудь без Этого?!
Вовочка с ходу:
- Стоит статУя
В лучах заката
С обрубком хУя
В руках лопата!
Учительница:
- Вовочка а можно СОВСЕМ без ЭТОГО?!!!!
Вовочка: - Стоит статУя
В лучах заката
Совсем без хУя
в руках лопата!
Учительница (обреченно так):
- Вовочка ну я же просила - без ЭТОГО....
Вовочка:
- Стоит лопата
В лучах заката!
CтатУя с хУем
ушла куда-то...
 
Back
Top