Cho những người xa Hà nội...

Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
To Rừng và khách hàng hoa của Rừng :roll: :

Tại sao lại violet ở đây nhỉ? Mà violet đâu phải là thứ hoa đặc trưng cho mùa xuân? Với lại lời bài hát của Đoàn Chuẩn - Từ Linh như thế này kia mà:

Cành hoa tim tím bé xinh xinh báo xuân nồng
Rừng đào phong kín cánh mong manh hé hoa lòng
Hà Nội chờ đón tết, hoa chen người đi, liễu rũ... mà chi.
 
"Bạn RBD có biết tôi và chị bạn sung sướng đến chừng nào không " đọc câu này vui quá.
Câu này nữa"Tôi cũng tin chắc là hẳn bạn cũng sung sứơng không kém"Hahhahaah. :lol: Em phục bác Rừng thật đấy.Nở mày nở mặt Phụ nữ HN.hihihi :lol: Hình như mình đang yêu ai đó người HN thì phải.Yra Bác Rừng.Em ở bên này chịu khó theo giõi vụ thách đố này.Em đã cá độ 1 cái bánh mỳ đen xem bác có thắng nổi không.hahhah thế mà Bác thắng thật.thế là cả tuần này ăn bánh mỳ chán thì thôi.hix :cry:
Em phục cụ FORYTCHIA .em khoái câu sung sướng của Cụ :lol:
 
Đang ngồi ăn trưa thì răng cắn vào môi.
Về đến đầu cổng thì chân trẹo gót... đau quá! Cứ tưởng tại mình, té ra là có mấy bạn nhắc đến tên :shock: .
To RBD: Bạn đã vất vả ngược xuôi ... ngồi gọi điện tới các hàng hoa để hỏi Violette đâu , làm tôi cảm động không nói nên lời. Tôi có cảm tưởng giữa tôi và bạn có cái gì đấy "quăng - bắt" được ý nhau ( có lẽ là cùng giới chăng?) . Thêm một tấm lòng nữa của NGười Hà Nội đáng trân trọng.
To Nguyen Anh: Bài hát này rất í nhị phải không bạn? Đoàn Chuẩn - Từ Linh đã dùng từ rất ẩn í ở câu hát ấy
Cành hoa tim tím bé xinh xinh báo xuân nồng
Rừng đào phong kín cánh mong manh hé hoa lòng
Hà Nội chờ đón tết, hoa chen người đi, liễu rũ... mà chi.
Cái cành hoa tim tím ở câu đầu không liên quan tới rừng đào ở câu sau ở trong câu hát , nhưng mỗi khi Tết đến là bên những cành đào phai đào bích ( tôi kể tên thế có đúng không các bạn?) rực rỡ là những bông hoa Lay-Ơn, thược dược, đồng tiên muôn màu , là những bông hoa tim tím cánh mỏng manh như vết chân chim xao xác đón xuân về , violette dễ thương nhè nhẹ dưới lớp mưa bụi li ti , đẹp mê hồn ...( Tôi là tôi hay nói đại thế , trúng thì trúng không trúng thì trật đường rày ). Không phải ngẫu nhiên mà 2 Ông đã chọn màu hoa tím ấy vào trong nhạc , bởi vì điều ấy chính là tấm lòng của một người yêu gửi cho một người yêu đang ở xa nhau.( Tôi lan man quá rồi).
Tiện đây, Tôi cảm ơn Bạn về chùm hoa bên đường về miền Trung của bạn, hoa này tôi chưa biết tên, Bạn có thể giải đáp cho tôi không?
To T -art: Tôi không ngờ là bạn chịu khó theo dõi đến vậy. Bạn thấy đấy, RBD của Hà Nội rất tuyệt . Rất sung sứơng khi được các bạn chia sẻ cảm xúc.
 
Em thì nghĩ đơn giản thế này: Lời bài hát rất gợi, với những nét nhạc nghe bâng khuâng:"Cành hoa tim tím bé xinh xinh báo xuân nồng"...., Chắc hẳn lúc viết lên những dòng như vậy, hai đồng tác giả Đoàn Chuẩn-Từ Linh cũng không hề "mặc định" đó là loài hoa nào, tên của nó là gì...Nó là cành violet, hay là cành lưu ly tim tím mỏng mảnh, thậm chí nó là cành lan đuôi cáo cũng được vậy. Cành hoa tím ở đây chỉ là cái cớ để tác giả giãi bày nỗi nhớ tới người em gái miền Nam nay đã ở nơi xa.
 
Tôi nghe nói: Lúc còn sống, hai ông Nguyễn Tuân và Tố Hữu rất thân và quí mến nhau. Cứ đúng sáng Mồng Một Tết hàng năm, ông Nguyễn Tuân lại đến chúc Tết ông Tố Hữu cùng với một nhành hoa (phong lan?) tím. Cám động tấm lòng của Nguyễn Tuân, ông Tố Hữu đã viết bài thơ này:

Hoa tím
Tố Hữu

Thuỷ chung tình bạn chùm hoa tím
Hôn hít hoa thơm, tưởng Huế gần
Bữa mô mời bạn vô chơi Huế
Cồn Hến buồm giong ngược bến Tuần
__________________

Tôi chẳng hiểu cái màu tím ấy có "ăn nhập" gì với màu tím trong bài hát của Đoàn Chuẩn -Từ Linh hay không, hoặc Đoàn Chuẩn-Từ Linh với Nguyễn Tuân có "gu" chung gì về màu tím của một loài hoa vào dịp xuân về hay không, dẫu biết rằng Nguyễn Tuân là người "rất Hà Nội" và rất kĩ tính.
Còn một thắc mắc: Hoa Violete chỉ nở vào mùa Xuân à ("báo xuân nồng").
Nhưng còn bác Rừng "giật được giải" của bác For lần này thì phải mời anh em đi ăn kem chứ nhỉ?
 
Nhưng còn bác Rừng "giật được giải" của bác For lần này thì phải mời anh em đi ăn kem chứ nhỉ?

Cậu ở đâu hả Thanh Xuân, có được mời kem thì cho tớ bám càng với. Tớ đang ở Hà Nội, và rất thích ăn kem (nói chung là tớ có tâm hồn ăn uống lắm...)

Cậu có biết loài hoa For...gì đó không? Tớ hỏi mà bác ấy chẳng trả lời, huhuuuu
 
Bác Bí ơi,
Chắc bác Forytchia bận quá chưa giới thiệu "biểu tượng" nick của mình. Bác Bí lại đi hỏi em, em đành xin phép bác For để trả lời chị Bí vậy nhé.

Loại cây này ở chỗ em nhiều lắm. Ngay trong vườn nhà cơ quan em cũng có mấy bụi to tướng. Trước Tết (âm lịch) khoảng 1tuần -10 ngày, bọn em thường cắt một ít cành để vào trong nhà, gần lò sưởi. Thế là trong những ngày Tết, không có hoa Đào quê hưong, chúng em có những cành Forytchia vàng rực cắm lọ.

Ngoài vườn thì phải hết tuyết, ấm lên thì bụi này mới đâm nụ, nở hoa (hoa nở trước lá đấy bác ạ).

Bên này vẫn còn tuyết, lạnh nên những nụ hoa For chưa dám ló ra khỏi lớp vỏ cành khẳng khiu. Không thể chụp ảnh gửi về cho bác được, em đành search ở Web mang về cho bác đầy tư liệu đây:
Trong bão tuyết
Nguyễn Văn Thọ
http://vnthuquan.net/truyen/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn2nqn4n31n343tq83a3q3m3237nvn
Bây giờ là tháng 12. Sau Noel, tất cả, cả thời gian, dường như đóng đông lại bởi nhiều ngày lễ và nguyên nhân chính là thời tiết quá tồi tệ. Mặt sông, hồ đanh cứng một lớp băng trong suốt. Và gió xoáy thổi ào ào những hạt trắng rắn cứng như cát, suốt từ sáng qua đêm, ngày lại ngày. Mọi năm ấm hơn, thời điểm này hoa Forytchia(1) đã bắt đầu xé vỡ băng giá, xé toạc lớp vỏ khô rộp vì bỏng lạnh, khoe những mầm tơ để ít bữa rực hoa rộn ràng như nắng hạ.
(1) Forytchia - Một loại cây hoa, mọc báo xuân ở Châu Âu. Hoa như bông mai nhưng chín, dầy đặc nở trên cành không lá, rực vàng, rất ấn tượng.





http://en.wikipedia.org/wiki/Forsythia




http://www.thegardenhelper.com/forsythiapix.html


http://groups.google.ca/group/rec.gardens/browse_thread/thread/d77883f04fe0a72b/7b1263527aa2f5af?lnk=st&q=Forsythia&rnum=1&hl=ru#7b1263527aa2f5af
 
Gửi tặng các bác xa TQ mấy cành hoa xuân của HN, iem nghĩ đây đúng là thứ hoa tim tím trong bài hát của DC, chứ không phải là không liên quan đến câu sau đâu nhé:



hoadao_2003.jpg




sacxuan_3720.jpg




040119_VN-HAN_HL-HoaDao-1.jpg
 
Gửi bác Forytchia, Bí và TX: Loài hoa này bên Đông âu có cái tên rất lãng mạn là "mưa vàng"(lãng mạn như bác Forytcha vậy), nhìn cây hoa đúng là như 1 trận mưa vàng, hìhì, nó đây:






Forytchia.jpg




Forsythia.jpg
 
Thanhxuan1974 nói:
Thuỷ chung tình bạn chùm hoa tím
Hôn hít hoa thơm, tưởng Huế gần
Bữa mô mời bạn vô chơi Huế
Cồn Hến buồm giong ngược bến Tuần

Chắc câu 2 là "Hôn [size=18:3a5b558631][color=blue:3a5b558631]đóa [/color][/size]hoa thơm tưởng Huế gần" chứ hả Thanhxuan1974, "hôn [size=18:3a5b558631]hít[/size]" nghe thô quá :D

Với lại ... bác nào có sách xem lại giúp, Nina nghi câu 4 phải là "Cồn Hến [color=blue:3a5b558631][size=18:3a5b558631]dong buồm[/size][/color]", còn câu 1 chắc là Thủy chung tặng bạn :D

Thuỷ chung tặng bạn chùm hoa tím
Hôn đóa hoa thơm, tưởng Huế gần
Bữa mô mời bạn vô chơi Huế
Cồn Hến dong buồm ngược bến Tuần
 
Nina nói:
Thanhxuan1974 nói:
Thuỷ chung tình bạn chùm hoa tím
Hôn hít hoa thơm, tưởng Huế gần
Bữa mô mời bạn vô chơi Huế
Cồn Hến buồm giong ngược bến Tuần

Chắc câu 2 là "Hôn [size=18:88aa6fc63e][color=blue:88aa6fc63e]đóa [/color][/size]hoa thơm tưởng Huế gần" chứ hả Thanhxuan1974, "hôn [size=18:88aa6fc63e]hít[/size]" nghe thô quá :D
Chỉ hôn mà không hít thì hương thơm chẳng phí hoài đi à? :roll:
 
Cảm ơn các bác đã cho xem cái hoa For... lại giải thích cụ thể thế nữa. Dưng mà tiếng Nga viết thế nào? Tớ search trong BKTT Nga tìm mãi không ra...
 
Lại loay hoay với chủ đề hoa tím tí nữa vậy.
Trong bài hát "Tạm biệt chim én", nhạc sĩ Trần Tiến viết:
"Tạm biệt chim én xưa tạm biệt những giấc mơ .Và giàn hoa tím bên nhà ai nhớ mong..".
Chỉ nhắc thế thôi, một giàn hoa tím bên nhà. Và người nghe chẳng ai buồn nghĩ đến xem nó là hoa tím gì mà mọc được thành giàn, đậu biếc chăng, hay là bìm bìm...Màu hoa theo tớ cũng chỉ là một cách để tác giả diễn tả tâm trạng nhớ nhung, tiếc nuối.
Cũng gặp lại hoa tím nữa trong một bài hát khá nổi tiếng của tác giả Hữu Xuân phổ thơ Cao Vũ Huy Miên, ca sĩ Lam Trường thể hiện. Cũng đơn giản chỉ là màu tím, ta còn gặp lại hình ảnh này ở cuối bài.
"Con đường em về ban trưa
Hoa tím nghiêng nghiêng đợi chờ ..."
 
Bí ơ, nó la hoa Форзиция - Листопадный кустарник с супротивными листьями,
голыми побегами и ветвями, с простыми и тройчатыми листьями.
Цветы по 1-3 в пазухах, ярко-желтые, 2-4 см в диаметре,
распускаются раньше листьев.
Плоды — двухгнездная коробочка с многочисленными крылатыми семенами.
Цветет в мае. Не плодоносит после суровых зим вследствие вымерзания цветочных почек.
В период цветения очень эффектна.

Hay là :Описание:
Кустарник с несколько раскидистыми ветвями, до 3-х м высотой, с прямыми или немного поникающими побегами. Листья простые, продолговатые или овально-ланцетные, до 10см длиной, грубо зубчатые по краю. Золотисто-желтые цветки собраны по несколько штук. Цветёт в апреле-мае около трех недель.

Tơ cũng chưa bao giờ thấy hoa này, không biết hương nó thế nào, hay lại nồng như hoa sữa nhà mình? :lol:
 
tykva nói:
Bí ơ, nó la hoa Форзиция - Листопадный кустарник с супротивными листьями,...


Hehe, cảm ơn chị USY và các bạn. Hóa ra em tìm không thấy chỉ vì bác For... viết sai chính tả :D :D :D
Lúc đầu loáng quáng thế nào tớ lại đọc tên bác For...là For[color=green:9ee86f2226]yt(ka)[/color]china :roll: vì cũng không biết Forytchia là gì :roll:
 
K/gửi bác USY:
Em thấy trong các trang giới thiệu về hoa Forsythia có mô tả nó có mùi khó chịu...nhưng em không thấy thế đâu. Đi qua những bụi cây hoa này mùa nở rộ cũng chỉ thấy mùi hoa bình thường thôi, không thấy ấn tượng gì. Còn Tết vừa rồi bọn em cũng mang về cắm, có thấy khó chịu gì đâu. Dẫu sao, để vài tuần nữa chúng sẽ nở đầy, em sẽ "kiểm tra lại" và nếu có gì sẽ "đính chính " sau nhé.

T/g bác Bí: Chắc bác For viết theo kiểu phiên âm tiếng Việt của người Việt mình chứ không phải bác ấy viết sai chính tả đâu bác Bí ạ. Vì em thấy mấy trang của dân Việt mình đều viết như bác For mà. Chỉ khổ dân mình "lùng" lâu một chút trên Web thôi!

T/g bạn Nina: Dẫu bác NA "bênh" tớ (em cám ơn bác nhé), nhưng quả thật tớ vẫn thấy cậu có lí đấy. Tớ không thuộc bài này của Tố Hữu, chỉ nhớ nhớ thế thôi. Nhân khi nảy ra ý "bon chen" vào hoa tím nên phải đi "search" bài này trong Web. Nó có thể nào thì tớ cứ thế past vào, chẳng chú ý gì. Chẳng ngờ nó "chữ tạc, đánh chữ tộ". Tớ nghĩ nhà thơ Tố Hữu là người rất ý tứ, tế nhị...nên chẳng bao giờ dùng từ "thô" như thế đâu, dẫu có thể trong thâm tâm ông cũng nghĩ cần "tận dụng cả mùi hương" để thể hiện tình cảm. Tớ nghĩ giá ông còn sống thế nào cũng phải "bắt tay" cậu mất (còn tớ thì ông "cho một gậy!)

Còn ông dùng từ "tặng bạn" hay "tình bạn" thì tớ cũng không sure lắm; Nhưng tớ cũng nghĩ như trên, với ông, rất có thể ông dùng từ "tình bạn" vì từ này thể hiện được tình cảm từ cả 2 phía. Theo mình biêt, ông cũng rất quí và trân trọng Nguyễn Tuân từ cái thời Việt Bắc.

Về chính tả, tớ không có từ điển Việt-Việt ở đây, nhưng nếu bắt tớ viết thì tớ cũng sẽ viết là "giong", chứ "dong" thì có vẻ là "củ dong " của quê tớ quá.

Dẫu sao, cũng mong các bác "chữa chính tả" cho em và Na.
 
Hà nội những ngày mưa phùn gió bấc, ảm đạm - Tháng Giêng năm Bính Tuất

Hồ Ha - le
IMG_0859.jpg


Hồ Giảng võ
IMG_0848.jpg
 
Hoa lộc vừng của nhà trồng được. Những lá lộc vừng non thế này vào tay những ông "bợm rượu" thì xót lắm nhỉ :P

IMG_0868.jpg
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
Back
Top