Có ai có bài "Người mẹ" mà Trọng Tấn hát không cho em link với

animamia

New member
Em kiếm mãi mà chả thấy bài này ở đâu? Bác nào có cho em link download nhé? Bài tiếng Nga nữa thì càng tốt. Cám ơn mí bác nhiều nhiều.
 
[color=darkred:f3a1c34614]Amina ở SG hả??Bạn vào thử các nhà sách xem ,mà tìm ở nhà sách Nguyễn Văn Cừ cho tiện.Ở đấy có băng (hình như hổng có CD)bài đó Trọng Tấn hát cả lời Việt và lời Nga luôn.[/color]
 
[color=darkred:79b5d57881]Có mà ,vào trong khu vực bán băng dĩa đó.Phải tìm -lục loại -bới móc lên mới thấy được .Người ta cất kín lắm,vì nhạc Nga hơi bị hiếm mà.. [/color]:lol: :lol:
 
Hình như có đó, trong CD Tình ca Nga có bài "Lòng mẹ", chẳng biết có phải bài của cậu không?
 
Đó là bài hát của Ucraina

---

[color=darkblue:6f9a30fb3b][size=20:6f9a30fb3b]Пісня про рушник[/size]

Слова Андрія Малишка
музика Платона Майбороди


Рідна мати моя, ти ночей не доспала,
І водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку ти мене на, зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.

І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.

Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги, й солов'їні гаї,
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші твої.

І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші, блакитні твої.

Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров.
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю:
І дитинство, й розлука, і вірна любов.

І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов

---

[size=20:6f9a30fb3b]Lòng mẹ[/size]

Lòng ta không quên bóng người mẹ thân yêu tình thương sáng ngời
Từng bao đêm người thao thức những mong ta chóng nên người
Người dìu dắt ta vào cuộc đời,
Người đưa ta từ khi sớm mai trong tiếng cười
Người cho ta về nơi thắm tươi muôn hoa đầy sức sống
Người díu dắt ta vào cuộc đời
Người đưa ta từ khi sớm mai trong tiếng cười
Người đưa ta về nơi ánh dương sáng soi đường ta tới chân trời mới.

Người mà tôi yêu nhất đời, người mà tôi hằng mơ đến nhiều
Là mẹ tôi nay đã khuất xa cõi đời khuất xa rồi
Người hay dắt tôi đi qua làng
Và âu yếm choàng cho chiếc khăn màu nắng hồng.
Màu khăn ấy làm tôi nhớ khi tôi còn thời niên thiếu
Người hay dắt tôi đi qua làng
Và âu yếm choàng cho chiếc khăn màu nắng hồng.
Người hay đứng nhìn theo mãi khi tôi xa dần trong núi trên đường xa[/color]

Nghe bài hát online ở đây: (Bài hát dòng thứ 2). Địa chỉ download kiếm sau. :lol: 8)

http://www.povaliy.com.ua/www/content/audio/T04.html
 
Taisia Povali là một trong những nữ ca sĩ nổi tiếng nhất Ukraine thời gian gần gần đây. Bắt đầu nổi tiếng từ bài hát "Я тебя кохаю", trong đó Nina nhớ là vì câu "I love you" được hát bằng ba thứ tiếng (Ukraina, Nga và tiếng Anh luôn). Hình như bài này mới hát lại thì phải. Bác TLV cũng biết tiếng Ukraina ạ? Em thì đọc và nghe thì hiểu sơ sơ thôi, nói và viết thì không ổn.
 
"Я тебя кохаю" = "Я тебя люблю"

Nên mới có chuyện vui thế này:

[color=darkblue:e740eeec45]Tôi nói với cô bạn người Ucraina tên là Nina:
- Ты меня любишь?
- Нет, кохаю.[/color]
 
Không cần link download nữa đâu vì bài này là file .wma rồi nên em đã save lại :). Cám ơn mí bác nhiều lắm.

Nhưng có ai có nhạc Việt không cho em link với!
 
Thì đúng là cái bài CD Tình ca Nga vượt qua thế kỷ của bác Trần Tiến đấy. Bác nào có up lên cho em nghe chung với.
 
Một chút lưu ý về tiếng Ukraina ::

Chữ і đọc giống и tiếng Nga
Chữ и đọc giống ы tiếng Nga
Còn chữ н vẫn đọc là [n] trong bất kỳ vị trí nào.
Chữ д vẫn luôn đọc là [d] trong bất kỳ trường hợp nào
Chữ е không giống е tiếng Nga đâu, mà đọc là [e]
Chữ ї là một âm tiết, đọc giống như yi
Chữ г đọc giống [h] tiếng Việt.
 
animamia nói:
Các bạn không ai có bài mà Trọng Tấn hát à? Chán nhẩy!
Có 3 thanh niên môi dầy luôn luôn hát những bài hát phong trào, nhạc đỏ và tình ca. Tớ gọi là tam ca môi dầy. Ko thanh niên nào là Trọng Tấn???
 
To ALEX : "3 thanh niên môi dầy" mà cậu nói tên là (xếp theo thứ tự từ lùn đến cao): Trọng Tấn, Việt Hoàn,Đăng Dương.
 
Back
Top