Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga

Женатая пара едет по загородному шоссе. Никуда не торопятся, cкорость - километров 60. Муж за рулем. Жена, сидя справа, поворачивается к нему и говорит:
- Дорогой, мы женаты вот уже 15 лет, но сегодня я решила сказать тебе, что хочу развода.
Муж ничего не отвечает, только постепенно увеличивает скорость до 70 километров.
- И я не хочу, чтобы ты меня отговаривал, это уже решено. Я сплю с твоим лучшим другом, и он гораздо более хороший любовник, чем ты.
Опять муж ничего не отвечает, но увеличивает скорость до 80 километров в час.
- Я забираю у тебя наш дом.
Муж едет со скоростью 90.
- И детей.
Теперь на спидометре уже 100 километров.
- А также все твои деньги и машину.
Муж молчит, только постепенно начинает направлять машину к опоре ближайшего моста на дороге.
- А тебе что-нибудь нужно? - спрашивает жена.
- Нет, у меня есть все, что нужно, - наконец отвечает муж.
- И что же?
И за секунду до того, как машина ударилась о бетонную стенку, он отвечает:
- Подушка безопасности.


Đôi vợ chồng đi xe trên đường nhựa ngoại ô. Họ chẳng vội vàng gì, tốc độ luôn 60 km/h. Anh chồng sau vô-lăng, chị vợ ngồi bên phải quay sang phía chồng nói:
- Anh này, chúng ta lấy nhau đã được 15 năm. Nhưng hôm nay em quyết định nói với anh là em muốn ly dị.
Chồng không trả lời, chỉ dần tăng ga lên 70 km/h.
- Và em không muốn anh ngăn cản em, tất cả đã được quyết định. Em ngủ với người bạn tốt nhất của anh, anh ấy là người tình hơn anh rất nhiều.
Anh chồng vẫn im lặng, nhưng tăng tốc lên 80km/h.
- Nhà của em.
Tốc độ lên 90 km/h.
- Con của em.
Tốc độ đã là 100 km/h.
- Tất cả tiền của anh và xe nữa.
Anh chồng im lặng và dần dần láng xe vào trụ cầu trên đường.
- Còn anh có cần gì không? – chị vợ hỏi.
- Không, anh có tất cả những gì anh cần, - Cuối cùng anh chồng cũng mở miệng.
- Cái gì vậy?
Và trước khi xe lao vào trụ bên tông đúng một giây, anh chồng trả lời:
- Túi khí.
 
Eo, chuyện này cũng là tiếu lâm sao, nghe khiếp đảm quá, có thể gọi nó là злой анекдот.
Tôi nhớ có đọc 1 anekdot khác ở trên trang mail.ru, miêu tả chuyện có 1 tên gian ác lừa trẻ con đâm thìa vào mắt mình, nghe rất sợ. Từ đó cứ động đến злые анекдоты là thấy не по себе...:emoticon-0107-sweat
 
Từ đó cứ động đến злые анекдоты là thấy не по себе...:emoticon-0107-sweat
Nhưng cũng phải biết để mà phòng chống chứ bác. Ví dụ như: Đừng bao giờ lấy hết của chồng tất cả; Hãy ngồi ghế sau, thắt dây an toàn trước khi đòi li dị... chẳng hạn.
 
Разговаривают два генерала, американский и русский.
Русский говорит:
- Рацион нашего солдата составляет 5000 калорий в день!
Американец отвечает:
- А наш солдат потребляет 10000 калорий в день!
Русский:
- Это вранье, никто не сможет съесть пять мешков картошки за день!


Tướng Nga và Mỹ trò chuyện với nhau. Tướng Nga khoe:
- Khẩu phần ăn của lính chúng tôi là 5.000 ca-lo một ngày!
Tướng Mỹ bảo:
- Còn của lính chúng tôi là 10.000 ca-lo một ngày!
Tướng Nga:
- Nói phét! Chẳng ai có thể chén hết 5 bao tải khoai tây một ngày cả!
 
Vừa xem tường thuật triển lảm tranh ảnh về thời gian Cải tổ. Nhớ chuyện thế này, các bác dịch hộ cho hết ý.

Перестройка, первые месяцы. Мужчина заходит в гастроном, всё пусто, ни мяса, ни колбасы. Подходит к магазину за водкой, там очередь почти на километр.
Мужик:
- Ну, достало меня так жить. Пойду в Кремль и убью этого Горбачева.
- А как, там же всё охранено?
- Нет, у нас сейчас свобода, все двери открыты!
Через некоторое время возвращается мужик.
- Ну как, убил?
- Не-е, там очередь еще больше!
 
Vừa xem tường thuật triển lảm tranh ảnh về thời gian Cải tổ. Nhớ chuyện thế này, các bác dịch hộ cho hết ý.

Перестройка, первые месяцы. Мужчина заходит в гастроном, всё пусто, ни мяса, ни колбасы. Подходит к магазину за водкой, там очередь почти на километр.
Мужик:
- Ну, достало меня так жить. Пойду в Кремль и убью этого Горбачева.
- А как, там же всё охранено?
- Нет, у нас сейчас свобода, все двери открыты!
Через некоторое время возвращается мужик.
- Ну как, убил?
- Не-е, там очередь еще больше!

Thời cải tổ, những tháng đầu tiên. Một lão nông bước vào cửa hàng thực phẩm, tất cả trống tuyênh, không thịt, không giò... Lão đi đến cửa hàng để mua rượu vodka, nơi đó hàng xếp dài dễ đến cả km.
Lão nông:
- Chà, sống kiểu này thế đủ rồi. Ta sẽ đi đến Kremli và giết chết tên G. này.
- Sao cơ, nghe nói nơi đó được bảo vệ nghiêm ngặt lắm mà?
- Đâu có, ở ta bây giờ tự do, tất cả các cánh cửa đều mở!
Sau một thời gian, lão nông trở về.
- Sao, giết rồi chứ?
- Khô-ông, nơi đó hàng xếp còn dài hơn!
 
Sửa lần cuối:
- Как довести девушку до сумасшествия?
- Дать ей кучу денег и закрыть все магазины!


- Làm thế nào để cô gái phát điên lên?
- Cho cô ta đống tiền và đóng tất cả các cửa hàng, cửa hiệu lại!

- Доктор, дайте мне лекарство от склероза!
- Вам какое? Чтобы больше о нём не вспоминать, или никогда не забывать?


- Bác sỹ, cho tôi thuốc chữa đãng trí đi!
- Bác cần loại nào? Loại để không bao giờ nhớ đến nó hay loại không bao giờ quên nó?
 
Мужчина и женщина поженились, он ей говорит:
- Поскольку ты моя жена, то должна уважать мои привычки. У меня их три.
Первая: каждую среду я играю с друзьями в футбол. Дождь, снег, что бы ни случилось – ФУТ-БОЛ! Поняла?
- Поняла, - отвечает жена.
- Вторая: каждую пятницу я играю с друзьями в преферанс. Поняла?
- Поняла, - отвечает жена.
-
И наконец , третья: каждое воскресенье у меня рыбалка. Зима, холод,
день рождения тещи – все равно – у меня РЫ-БАЛ-КА. Поняла?
- Поняла, - отвечает жена.
- Ну и? Что скажешь?
- Я все поняла.
- Возражения есть?
- Нет.
- А может у тебя тоже есть привычки какие-то?
- Да, одна. Я каждый вечер в 9 часов занимаюсь сексом. Есть муж дома, нет мужа дома – все равно, у меня – СЕКС.
Hai vợ chồng mới cưới nhau. Chồng nói với vợ :

- Vì cô là vợ tôi, nên cô phải tôn trọng các thói quen của tôi. Tôi có 3 thói quen.

Thứ nhất : Thứ 4 hàng tuần tôi chơi bóng đá với bạn bè. Mưa, tuyết, bất cứ chuyện gì xảy ra cũng mặc - chỉ BÓNG ĐÁ thôi! Cô hiểu chứ?

- hiểu! - cô vợ trả lời.

Thói quen thứ 2: Cứ thứ 6 hàng tuần tôi chơi bài với bạn bè. Cô hiểu chưa?

- hiểu. - cô vợ trả lời.

Và cuối cùng là thói quen thứ 3: Chủ nhật hàng tuần ,tôi đi câu cá. Mùa đông, giá lạnh, sinh nhật mẹ vợ. Đối với tôi như nhau - tôi vẫn câu cá, cô hiểu chứ?

- Hiểu! - cô vợ trả lời!

- Thế cô có gì nói không?

- Ok! tất cả đều rõ ràng.

- Cô không phản đối??

- Không!

- Mà có thể cô cũng có thói quen nào đó chứ? có không?

- Vâng! chỉ có 1 thôi! hàng ngày tôi muốn làm " chuyện ấy" và lúc 9h tối. Có chồng ở nhà cũng như không có, tôi không quan tâm. Tôi vẫn làm.

haha!^^! у меня была бы такая жена и я бы никогда не выходил вечером!))))
 
Sửa lần cuối:
Дурак, я люблю тебя!
- Почему это я дурак?
- ...вот видишь, я призналась тебе в любви, а ты услышал только "дурак"
 

- Та-а-а-к, по какому поводу пьянка?
- Покупку обмываем.
- Это хорошо. А что купили-то?
- Три бутылки водки!


- Được r-ồ-i, uống vì cái gì đấy nhỉ?
- Ta “rửa” đồ mới mà.
- Tuyệt đấy. Mới sắm đồ gì vậy?
- Ba chai vốt-ca!
 
Các bác xem có phương án dịch tiếu lâm kiễu này không?

Урок геометрии. У доски ученица никак не может найти длину окружности.
Учительница не выдержала:
- Ну, ты даешь, формулу не можешь помнить!. Где "Пи" ?
В классе рука поднялась:
- Пи здесь!

Để các bác khỏi mắng, xin trưng bức ảnh số PI bù lại!

48773017.jpg
 
Các bác xem có phương án dịch tiếu lâm kiễu này không?
Урок геометрии. У доски ученица никак не может найти длину окружности.
Учительница не выдержала:
- Ну, ты даешь, формулу не можешь помнить!. Где "Пи" ?
В классе рука поднялась:
- Пи здесь!
Dịch được nhưng không thể hay bằng nguyên bản, bác ạ. Phương án dịch của tôi hơi lành, dựa vào tật nói ngọng của một số người Việt và cách gọi tên âu yếm của trẻ con. Nhưng thể nào cũng có phương án hay hơn của các bác khác.

Giờ hình học. Bị gọi lên bảng nhưng một nữ sinh không thể tính được chu vi hình tròn. Cô giáo nổi đoá:
- Hừ, giỏi nhỉ, cái công thức cỏn con cũng không nhớ nổi! Thế Bi đâu?
Lớp trưởng đứng dậy:
- Con thưa cô, bạn Bi xin phép đi vệ sinh ạ!
 
Dịch được nhưng không thể hay bằng nguyên bản, bác ạ. Phương án dịch của tôi hơi lành, dựa vào tật nói ngọng của một số người Việt và cách gọi tên âu yếm của trẻ con. Nhưng thể nào cũng có phương án hay hơn của các bác khác.

Giờ hình học. Bị gọi lên bảng nhưng một nữ sinh không thể tính được chu vi hình tròn. Cô giáo nổi đoá:
- Hừ, giỏi nhỉ, cái công thức cỏn con cũng không nhớ nổi! Thế Bi đâu?
Lớp trưởng đứng dậy:
- Con thưa cô, bạn Bi xin phép đi vệ sinh ạ!

He he, phải chuyển sang phía các vị thôi...

Trong giờ hóa học. Trên bảng một câu học sinh không sao viết được ký hiệu hóa học của kim loại đồng.
Cô giáo không nén được:
- Ồ, em kỳ quá. Ký hiệu Đồng mà không biết. Vậy “Cu” là gì?
Trong lớp một cách tay giơ lên:
- Cu đơ!

(CU đơ = Một loại quà nổi tiếng của vùng Nghệ Tĩnh, SM nhớ thế. Không hiểu hiện nay còn không)
 
(CU đơ = Một loại quà nổi tiếng của vùng Nghệ Tĩnh, SM nhớ thế. Không hiểu hiện nay còn không)

Không những còn mà còn rất nhiều, bác Saomai à. Thậm chí có cả hàng nhái, hàng giả nữa đấy. Ăn phải cái loại đó thì "Cu ơi ở lại răng đi nhé!"
 
Không những còn mà còn rất nhiều, bác Saomai à. Thậm chí có cả hàng nhái, hàng giả nữa đấy. Ăn phải cái loại đó thì "Cu ơi ở lại răng đi nhé!"

Cu đơ chính hiệu đây các bác ơi, nhà em vừa gửi trong quê ra - mời các bác cùng thưởng thức ! Loại đặc sản này mà kết hợp cùng "... râm ran chè xanh ..." thì trên cả tuyệt vời các bác ạ .:emoticon-0150-hands




Giòn lắm, bác MU không lo răng đi du lịch đâu nhé !:emoticon-0150-hands
 
Cu đơ chính hiệu đây các bác ơi, nhà em vừa gửi trong quê ra - mời các bác cùng thưởng thức ! Loại đặc sản này mà kết hợp cùng "... râm ran chè xanh ..." thì trên cả tuyệt vời các bác ạ .:emoticon-0150-hands

[/center]

Giòn lắm, bác MU không lo răng đi du lịch đâu nhé !:emoticon-0150-hands
Bác giải thích hộ, tôi vẫn nghĩ "Cu đơ" là 1 dạng kiễu như kẹo kéo. Còn cái bác post là kẹo lạc chứ?. Nếu thế thì kẹo lạc Đức Thọ là đầu bảng.
Hay là tôi lại "nẩn nộn" quan hệ rồi?
 
Cu đơ là đặc sản quê em đó mà bác, cái này mà nhấm nháp rồi chiêu một ngụm "chè xeng" thì tuyệt cú mèo(không phải chè xanh đâu bác tài tử nhé:emoticon-0102-bigsm)
Kẹo Cu đơ ảnh trên chính xác đấy bác Saomai ạ. Kẹo này giữa là kẹo lạc (thường là nấu với mật mía), 2 bên ốp bánh đa (quê em gọi là bánh tráng).
Cái ảnh trên là chụp sản phẩm của Vinh. Gốc của Cu đơ phải là Hà Tịnh kia.
 
Gốc của Cu đơ phải là Hà Tịnh kia.

Bác hungmgmi cho bà con biết nguồn gốc của từ "Cu đơ" đi. Có lần em được một bác ở đài PTTH Hà Tĩnh giải thích là có liên quan đến cả tiếng Pháp cơ đấy. "Đài" bảo nhưng em chả tin lắm.
 
Bác giải thích hộ, tôi vẫn nghĩ "Cu đơ" là 1 dạng kiễu như kẹo kéo. Còn cái bác post là kẹo lạc chứ?. Nếu thế thì kẹo lạc Đức Thọ là đầu bảng.
Hay là tôi lại "nẩn nộn" quan hệ rồi?

Cu đơ là kẹo lạc - bánh đa bác ạ .

Kẹo Cu Đơ được nấu từ lạc và mật mía, lúc đầu mật được bỏ vào chảo đun sôi chảy ra thành khuôn và thêm một số phụ gia như gừng, bột mạch nha và lạc vừng (đậu phộng). Sau đó tất cả được đổ ra bánh đa nướng (bánh tráng) và ốp hai mẩu bánh tráng lại với nhau ...

Mời bác xem thêm về nguồn gốc kẹo cu đơ ở đây :emoticon-0150-hands

Cu đơ là đặc sản quê em đó mà bác, cái này mà nhấm nháp rồi chiêu một ngụm "chè xeng" thì tuyệt cú mèo(không phải chè xanh đâu bác tài tử nhé:emoticon-0102-bigsm)
Kẹo Cu đơ ảnh trên chính xác đấy bác Saomai ạ. Kẹo này giữa là kẹo lạc (thường là nấu với mật mía), 2 bên ốp bánh đa (quê em gọi là bánh tráng).
Cái ảnh trên là chụp sản phẩm của Vinh. Gốc của Cu đơ phải là Hà Tịnh kia.

Bác ơi đúng đúng, phải là chè xeng ! Em giờ răng yếu mà Cu đơ Hương sơn thì vốn dẻo nên không dám xài nữa mà chuyển sang loại giòn của Vinh thôi bác ạ !:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl
 
Back
Top