chimeramosru
New member
Có bác nào học kinh tế giúp em dịch các công ty OOO - OAO - ЗАО sang tiếng Việt được không a??? Theo em hiểu thì OOO là Cty TNHH, OAO là công ty Cổ phần, còn ЗАО thì em chưa biết thế nào...
Các bác doanh nghiệp cho ý kiến tí, chứ em cũng không biết dịch nó ra làm sao.Основные различия между Закрытым Акционерным Обществом (ЗАО) и Открытым Акционерным Обществом (ОАО):
1. Число акционеров:
— для ЗАО не более 50, если превысит, то ЗАО должно преобразоваться в ОАО;
— для ОАО не ограничено.
2.Преимущественное право на приобретение акций, отчуждаемых акционерами общества:
— для ЗАО акционеры пользуются преимущественным правом по цене предложения третьему лицу (похоже на распределение долей в ООО);
— для ОАО преимущественное право не допускается.
3.Распределение акций:
— для ЗАО среди учредителей либо заранее определенного круга лиц;
— для ОАО распределение акций среди неограниченного круга лиц (открытая подписка).
4.Уставный капитал:
— для ЗАО от 100 МРОТ;
— для ОАО от 1000 МРОТ.
Tóm tắt là: ZAO (đóng) = người ngoài không vào được, thành viên là một số người thôi.
OAO (mở) = ai cũng vào được nếu mua cổ phần.