Chố này thì nên dùng tính từ мой, bạn nhé, vì trước khi dùng tính từ свой thì bạn phải chỉ ra đối tượng của nó.Здравствуйте!
Это свой тескт,если я ошиблюсь исправите пожалуйста ошибки ! Большое спасибо !
С детства я знала Россию маленькими красивыми неваляшками, которые у каждых вьетнамских детей есть. Мне нравятся неваляшки, потому что они очень симпатичные и особенно они умеют стоять, когда они падают !
Мне нравятся неваляшки, потому что они очень симпатичные и особенно они умеют стоять, когда они падают
Времья пришлось, с каждыми днями я выросла м моя любовь к России тоже больше !Когда я думаю о России сразу я думаю о берёзах матрёшках и я решила изучать русский язык.
Мне очень весёло, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски.
Chỗ này không cần trạng từ сильно đâu, thế là đủ ý rồi. Và động từ ждать chia ở ngôi số ít có vẻ hợp lý hơn... Nhưng câu thứ hai thì Nina không hiểu lắm, về ngữ nghĩa nó hơi trật khớpЯ очень хочу учиться в России, потому что я всегда сильно чувствую, что кто-нибудь и что-нибудь ждат меня там ! Ведь я всегда стараюсь учиться .
Từ сама thì để cũng được, nhưng nếu Nina hiểu đúng ý bạn (tôi luôn tự nói với mình) thì nên dùng dạng я всегда говорю себе - như thế đúng hơn. Và nếu vậy thì phần sau nên để động từ hoàn thành thể - khi đó có lẽ nó sẽ có ý nghĩa ... quyết tâm hơnя всегда сама говорю со мной :никогда не сдавай !Có phải là cần phải bỏ di từ сама ?
Ôi! Đúng là tôi đã mắc một số lỗi sai chính tả ngớ ngẩn thật! Có lẽ ngồi vi tính một lúc hơi lâu nên hoa mắt! Nhưng một số chỗ bác bôi đỏ nhưng tôi không hiểu tại sao lại sai! Bác giải thich cho tôi với!Đó là câu : я всегда сама говорю со мной :никогда не сдавай !Có phải là cần phải bỏ di từ сама ? Còn câu : Мне очень весёло tôi muốn nói là : tôi rất vui vì hàng ngày tôi có thể nói chuyện với những giảng viên và các bạn của tôi bằng tiếng nga! Còn những lỗi khác tôi hiểu tại sao tôi sai rồi! Tại tôi viết sai chính tả. Xấu hổ quá! Các bác đừng cười tôi nhé! Tôi sửa lại bài của tôi ngay đây!
Здравствуйте!
Это свой тескт,если я ошиблюсь исправите пожалуйста ошибки ! Большое спасибо !
Меня зовут Иен .Cейчас мне 18 лет я родилась и выросла в городе Хадонг. Я думаю что мне очень повезло, потому что у меня есть счастливая семья. Хотя мои родители очень заняты, они очень заботятся обо мне. У меня есть младшая сестра. Она симпатичная, умная девушка и конечно я очень люблю её
Мои друзья говорят, что я - открытая весёлая добрая и даже эмоциальная девушка !
С детства я знала Россию маленькими красивыми неваляшками, которые у каждых вьетнамских детей есть. Мне нравятся неваляшки, потому что они очень симпатичные и особенно они умеют стоять, когда они падают !
Времья пришлось, с каждыми днями я выросла м моя любовь к России тоже больше !Когда я думаю о России сразу я думаю о берёзах матрёшках и я решила изучать русский язык.
Раньше моя учительница рассказывала мне о красивой России. Она говорила, что русские очень добрые, весёлые, гостеприемные и особенно русские и вьетнамцы-близкие друзья
Спрашивали меня, почему я изучала русский язык и я отвечала, что просто мне нравится русский язык.
Я люблю учить иностранные языки, потому что я хочу быть хорошим экскусоводом.
Если я экскурсовод, смогу ехать в разные страны и конечно я познакомлю вьетнамские нациольнные мелодии, традиционные блюда и вьетнамскую культуру с иностранными друзьями.
Сейчас я студентка Ханойского университета. Мне очень весёло, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски. Но иногда мне очень скучно, потому что в настоящем време мало людей изучает русский язык. И когда мне скучно, мои родители всегда поддерживают меня. Они говорят что я дольжна изучать русский язык всем сердцем !
Я очень хочу учиться в России, потому что я всегда сильно чувствую, что кто-нибудь и что-нибудь ждат меня там ! Ведь я всегда стараюсь учиться .
Хотя русский язык очень трудный,я всегда говорю со мной :никогда не сдавай !
Trích:
Мне очень весёло, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски.
Chỗ này thay cho trạng từ весёло, bạn dùng trạng từ хорошо sẽ hợp lý hơn, tại sao thì mình cũng ... không rõ lắm...
Trích:
hatdecuoi viết
Я очень хочу учиться в России, потому что я всегда сильно чувствую, что кто-нибудь и что-нибудь ждат меня там ! Ведь я всегда стараюсь учиться .
Chỗ này không cần trạng từ сильно đâu, thế là đủ ý rồi. Và động từ ждать chia ở ngôi số ít có vẻ hợp lý hơn... Nhưng câu thứ hai thì Nina không hiểu lắm, về ngữ nghĩa nó hơi trật khớp
Có lẽ câu này bạn cũng nên học thêm để biết cách viết của người Nga :emoticon-0100-smile: "Про себя я частенько бормочу: Неужели руки опустились перед трудностями изучения русского языка?"Хотя русский язык очень трудный,я всегда говорю со мной :никогда не сдавай !
Đó là Trường đại học Ngoại ngữ Hà Nội trước đây, nay mở thêm nhiều ngành đào tạo nên đổi tên.Đại học Hà Nội là ở chỗ mô bác ơi?
Đại học Hà Nội là ở chỗ mô bác ơi?
Món dễ làm, dễ kiếm nguyên liệu thì chắc là salad Nga. Món này đích thị của Nga, nên không lo bác ạ!
Hiiiiiiiiii, bài viết mở đầu cho phép m gõ tiếng Việt nha. M cùng lớp với Yến và Chi. Nhìn tụi nó " lộng hành" cũng muốn tham gia lắm nhưng khổ nỗi trình gõ tiếng Nga của m quá tồi . Thực ra ban đầu, mình không hề thích học tiếng Nga, không muốn nói là ghét. Học trên lớp chỉ toàn là những giờ ngữ pháp khô khốc và quá khó. Nhưng sau khi đã gắn bó với nó, nghe các cô say sưa kể chuyện về đất nước Nga, con người Nga, cho tụi m xem những bức ảnh do các cô tự chụp, mình dần thay đổi suy nghĩ. Cho đến khi được học ở đại học, được các cô giáo rèn luyện về cách phát âm, m thấy dường như nghe tiếng Nga đã bớt khó hơn, và ngày càng muốn được nói thật nhiều, nghe thật nhiều với thầy cô, với người bản xứ... Mình có một cảm giác hoàn toàn mới, như bước vào quá trình chinh phục và khám phá vậy. Lúc này mới thấy những gì các cô dạy ở phổ thông hữu ích vô cùng. Cho dù trong thâm tâm mình vẫn nghĩ tiếng Nga bây giờ không thịnh hành lắm nhưng sẽ chẳng sao cả nếu mình thích, và cũng chẳng có gì là vô ích nểu mình thật sự cố gắng. Mình cũng ước ao được sang xứ sở bạch dương, được tận mắt ngắm mùa thu nước Nga, được nắm trong tay tuyết của nước Nga, và tất nhiên phải kể đến những danh thắng tuyệt vời của NGa nữa...Bây giờ thì mình có thể tự tin nói:" Mình yêu tiếng Nga, yêu thật sự". Hi vọng sau nài trình gõ nâng cao, mình post bài luận của mình lên, mọi người sẽ giúp đỡ mình và không cười mình viết sai chính tả or ngữ pháp nhé.
Ah, nhân tiện, sắp tới trường mình có tổ chức tuần lễ văn hóa Nga. Khoa yêu cầu mỗi chi đoàn cần phải làm một món ăn Nga. Nếu ai bít món nào dễ kiếm nguyên liệu, dễ làm và nhìn thui là đã thẩy...Nga rùi thì giúp tụi m với nhé. Thanks trước!!! Thay mặt lớp 1N_08 trường ĐHHN, mời ai có nhu cầu đến với không khí Nga tham gia với tụi m nhé. Bất cứ ai yêu nước Nga đều được chào đón nhiệt tình ^ ^
Có món nào dễ làm, dễ kiếm nguyên liệu mà dễ... ăn không bác.
Cảm ơn đã nhắc nhở, mình đã quen viết thế rồi nhưng nếu đây là quy định của 4rum thì mình sẽ cố gắng thay đổi! :emoticon-0150-handsHi Rita_1N_08,
Rita_1N_08 khi viết xong bài thì chịu khó rà soát lại lỗi chính tả trong bài của mình một lần nữa nhé. Như thế, bài post của bạn sẽ đầy đủ hơn, chính xác hơn và người đọc sẽ dễ dàng hiểu bạn muốn nói gì.
Mình thấy hình như trên bài viết của bạn, bạn viết thiếu khá nhiều chữ, nên mình đã đánh dấu lại rồi. Bạn kiểm tra lại nhé. Đây cũng là một trong những quy định của forum mà.
Cám ơn bạn,
Chào mừng bạn đã đến với NNN!
С приеэдом, Хуонг! Ты слишком честная и симпатичная :emoticon-0115-inlov.
Thực sự mà nói hồi trước, vì nhiều lý do khách quan khác nhau mà mình cũng không thực sự thích tiếng Nga. Chính vì thế 3 năm cấp 3 gần như đi tong, kiến thức đọng trong đầu cũng chỉ là một chút chút gì đó.
Đến bây giờ, khi bước chân vào đại học, mình mới thấy tiếc những gì đã mất. Nhưng bù lại mình lại có thêm nhiều thứ. Có những người bạn mới dễ thương, những thầy cô tận tình chỉ dạy và đặc biệt là có một tình yêu nước Nga to lớn không kém những người khác :emoticon-0100-smile. Tuy kiến thức kém hơn mọi người, nhưng mình tin với tình yêu, lòng quyết tâm và sự nỗ lực thì mình cũng có thể dám mơ đến 1 học bổng du học Nga lắm chứ :emoticon-0100-smile. Hoặc nếu không được, cũng không sao, vì mình tự hào là mình dám làm để biến ước mơ thành sự thực.
Chính vì thế, không ngừng hi vọng và không bao giờ đầu hàng, phải không các bạn của tôi? :emoticon-0100-smile
Tôi hình dung tuần lễ văn hóa Nga thật sự vui vẻ và ý nghĩa. Nếu các bạn mời những ai yêu nước Nga đến góp vui e rằng trường các bạn không đủ sức chứa :emoticon-0102-bigsm
![]()
Không biết trong ảnh này có bạn Chi, Hương , Yến hoặc Yên không?, đây là ảnh chụp tháng 4.2008 nhân dịp tổ chức trao dải băng chiến thắng của Nga tại hội trường trường ĐHHN.
чтобы поехать в Россию учиться за счет стипендий минобраза vì từ минобраза tôi tra trong từ điển mà không thấy có. Và cả câu Отличных оценок вам tôi cũng không hiểu!