Dementieva
New member
Các bạn thân mến,
Bình thường Nina rất ngại phải đi phiên dịch cho các cuộc gặp gỡ, vì tự dưng mình phải nói nhiều gấp đôi người ta, mà đôi khi chả hiểu người ta (và do đó là mình) định nói gì, nhất là khi đi dịch về những thứ mình không chuyên môn
Nhưng có một lần Nina không từ chối được
, và lần đó một người Việt đã yêu cầu Nina dịch câu này cho người Nga
Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ
Vô duyên đối diện bất tương phùng
Lúc đó thì Nina nói về sự vui mừng do có cuộc gặp gỡ giữa họ, và có lẽ là cuộc gặp gỡ này đã được định trên trời
Nhưng bây giờ nghĩ lại, không hiểu nên dịch câu đó ra tiếng Nga thế nào cho hay, thoát ý. Rất mong được các bạn giúp đỡ.
Bình thường Nina rất ngại phải đi phiên dịch cho các cuộc gặp gỡ, vì tự dưng mình phải nói nhiều gấp đôi người ta, mà đôi khi chả hiểu người ta (và do đó là mình) định nói gì, nhất là khi đi dịch về những thứ mình không chuyên môn
Nhưng có một lần Nina không từ chối được
Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ
Vô duyên đối diện bất tương phùng
Lúc đó thì Nina nói về sự vui mừng do có cuộc gặp gỡ giữa họ, và có lẽ là cuộc gặp gỡ này đã được định trên trời
Nhưng bây giờ nghĩ lại, không hiểu nên dịch câu đó ra tiếng Nga thế nào cho hay, thoát ý. Rất mong được các bạn giúp đỡ.