vidinhdhkt
New member
Úi dời, Guảng Ngữa đây mờ!
Mấy ngày nghỉ rồi, tôi lại ra đảo Quan Lạn thuộc huyện Vân Đồn, Quảng Ninh-địa danh đã nhắc đến trong bài viết mở đầu topic này. Cái địa danh mà những người dân ở đó chỉ nói giọng Thanh Hóa, khiến du khách đến lần đầu có nhiều ngạc nhiên. Lý do vì sao họ nói giọng của miền quê Bắc Trung bộ đó, đã có sự lý giải khá đơn giản trong bài đó.
Trong chuyến đi, chúng tôi nói chuyện linh tinh lang tang, lẫn vào đó là chuyện về nói ngọng.
Nói ngọng thì có nhiều vẻ, nhưng hay gặp nhất là nói ngọng "nẫn nộn" âm L và N.
Những ai đến Hà Nội lần đầu, có vẻ rất ngạc nhiên thấy bà con bán mạn phố cổ, phố không cổ lắm lẫn phố mới nhiều người thường xuyên nói ngọng L và N. Chắc chắn đó không phải là giọng Hà Nội rồi, vì giọng chuẩn HN (vẫn được coi là thế) của các PTV trên tivi và đài nó khác cơ. Nói đâu xa, trên truyền hình mà có phỏng vấn mấy người dân HN về vấn đề A,B,C nào đó, thì thể nào cũng lọt vào đôi vị nói ngọng. Thế cũng đủ biết là tỉ lệ người dân nói ngọng ở thủ đô ngàn tuổi của chúng ta cũng khá cao đấy chứ.
Con bé út nhà tôi, hồi nhỏ đi học với các bạn ở mấu giáo, thế quái nào mà lại chuyển sang nói ngọng l, n. Thế là bắt đầu một chiến dịch sửa phát âm cho con bé. Một thời gian sau thì sửa được. Bí quyết cũng đơn giản thôi, cứ nhờ cụ...Lênin là xong việc:emoticon-0102-bigsm. Ngày nào tôi cũng cho bé nói đủ, đúng câu "Ông Lê-nin leo lên núi lấy nước lọc về luộc lòng lợn":emoticon-0116-evilg. Thế mà sửa được mới hay. Sửa được, từ đó đến nay không bao giờ ngọng nữa.
Một người bạn làm bên Tập đoàn dầu khí hôm vừa rồi cùng đi, kể một chuyện có thật "chăm phần chăm". Đoàn của cơ quan đi đám ma xuống thành phố nọ gần HN. Một thanh niên nhận nhiệm vụ đăng ký danh sách đoàn cơ quan vào viếng, dẫn đầu là sếp Q. Cậu ta đọc rõ ràng với người viết phiếu đăng ký:"Đoàn đại biểu X. do đồng chí Ninh Văn Q. (kèm theo chức danh) vào viếng". Đọc rõ ràng thế, nhưng ông viết phiếu cứ ghi :"đồng chí Linh Văn Q.", nhắc đi nhắc lại mấy lần mà vẫn viết là Linh mới bực. Cậu ta hỏi tại sao anh lại viết sai họ sếp em, sếp em mắng em chết. Vị kia mới ngước đôi mục kỉnh lên, thủng thỉnh:"Chú chả biết gì cả, VIẾT THẾ THÌ ĐỌC LÊN MỚI ĐÚNG, nghe chưa?".
Hóa ra ông "dẫn chương trình" là một ông nói ngọng, đọc cũng ngọng nốt. Cứ N là thành L, còn L thì tự động chuyển sang N mới tài:emoticon-0102-bigsm
Hôm rồi có ngồi với một bác, bác ý kể một chuyện cam đoan là "anh đã chứng kiến", thôi thì cũng đành tin vì bác ấy là một bậc "đức cao vọng trọng". Chuyện dư sau:nói nhịu
1. Nói lầm tiếng nọ ra tiếng kia.
...
Từ điển bảo:
...
Chuyện dư sau:
Lần đó, cơ quan bác ấy đi dự đám tang một đồng chí tên là Nguyễn Văn Tố (không phải cụ Tố quốc ngữ đâu). Đến phần truy điệu, một bác dẫn chương trình trịnh trọng: "Lễ truy... tố đồng chí Nguyễn Văn Điệu bắt đầu...Xin lỗi, Lễ truy điệu đồng chí Nguyễn Văn Tố bắt đầu...". :emoticon-0107-sweat Hehe, "truy tố" nghe như thời cải cách ruột đất.
Lại có lần nọ, một đồng chí lên phát biểu chỉ đạo hội nghị. Sau một hồi tràng giang đại hải, phát hiện ra mình nói nhầm, đồng chí bèn đính chính ngay:"Xin lỗi các đồng chí, tôi nói lỗn lận, à quên, lẫn lộn":emoticon-0102-bigsm
Các bác có chuyện gì xin góp cho vui.
Chuyện nói ngọng :
1/ Buổi sáng, đại đội trưởng thông báo :
Hôm qua nhà bếp cải thiện cho anh em một bữa ‘’ nòng nợn”, đêm đến anh em đi “ nỏng hàng noạt ” làm thủ trưởng cũng “ no “ mà quân y cũng “ no” !?
Những địa danh Việt Nam bị thay đổi và sai lệch
-PGS.TS LÊ TRUNG HOA-
Bái Tử Long là vũng biển trong vịnh Hạ Long, thuộc tỉnh Quảng Ninh. Bái Tử Long là từ Hán Việt. Có người cho rằng vì vịnh đẹp như vịnh Tulon ở Pháp nên người Pháp gọi là Baie Tulon, sau người Việt chuyển hóa thành Bái Tử Long. Thật ra, ở Pháp không có địa danh Tulon, mà chỉ có Toulon (đọc là “tu - lông”), tỉnh lỵ tỉnh Var, nằm bên bờ Địa Trung Hải. Vậy dạng gốc là Baie Toulon. Việc giải thích này có lý, vì có hiện tượng mượn âm trong tiếng Việt.
...
Theo truyền thuyết thì Hạ Long là nơi Rồng Mẹ hạ xuống trần gian vì là chốn sơn thủy hữu tình, còn đàn Rồng Con hạ xuống Bái Tử Long, hướng về phía Rồng Mẹ.
...
Hà Nội sửa nói ngọng
13 huyện ngoại thành Hà Nội đang giảng dạy cách phát âm đúng cho cả giáo viên và học sinh nhằm giúp người dân thủ đô nói giọng phổ thông chuẩn xác.
Trong nhiệm vụ năm học 2011-2012, Sở GD&ĐT Hà Nội đưa ra vấn đề "Luyện phát âm, viết đúng hai phụ âm đầu l, n" đối với 13 huyện ngoại thành Hà Nội.
Phú Xuyên được chọn là nơi thí điểm chữa nói ngọng từ năm học 2008-2009. Ông Lưu Luyến, Phó phòng giáo dục huyện này cho biết, lãnh đạo huyện rất quyết liệt thực hiện việc chữa nói ngọng và giao cho Phòng thực hiện. Qua thống kê, Phú Xuyên có khoảng 20% giáo viên và 40% học sinh phát âm chưa chuẩn.
Phòng giáo dục đã lập ban chỉ đạo phát âm chuẩn, tổ chức các chuyên đề sửa phát âm cho học sinh. Phòng chỉ đạo các trường lồng ghép nội dung này vào tất cả môn học chứ không chỉ trong môn tiếng Việt. Ngoài ra, mỗi tuần các lớp đưa vào một tiết luyện phát âm vào buổi chiều.
Hà Nội vẫn còn nhiều học sinh và giáo viên phát âm chưa chuẩn, nhất là vùng ngoại thành. Ảnh minh họa: Hoàng Thùy.
"Từ năm 2008 tới nay, số lượng giáo viên, học sinh nói ngọng giảm đi rất nhiều. Bản thân tôi trước đây cũng có một vài từ phát âm chưa chuẩn, bởi cả làng, cả xã, cả huyện mình nói thế. Nhưng từ năm 2008, tôi đã cố gắng sửa để làm gương cho các em", ông Luyến cho hay.
Ông Luyến cũng cho rằng, việc phát âm sai l - n là do thói quen chứ không phải tiếng địa phương. Khi ông bà dạy cho cháu, bố mẹ dạy con, cách nói ấy đã tạo nên thói quen cho người đó. Ví dụ các cô gái ở Phú Xuyên đi lấy chồng, ở lâu cũng nói giọng địa phương đó. Nghĩa là việc phát âm là do thói quen và có thể thay đổi.
"Nếu làm quyết liệt và trong một thời gian dài, việc chữa phát âm sai cho người dân sẽ hiệu quả bởi học sinh được học phát âm đúng, về nhà sẽ nói lại với ông bà. Và như thế việc sửa nói ngọng sẽ từ nhà trường ra toàn xã hội", ông Luyến tin tưởng.
Mê Linh cũng là huyện có tỷ lệ người nói ngọng cao, chiếm 30-50% dân số. Trưởng phòng giáo dục Bùi Văn Công cho hay, các cơ sở giáo dục của huyện đang triển khai chuyên đề và tổ chức lớp tập huấn phát âm chuẩn cho giáo viên.
Theo ông Công, việc phát âm sai giữa l với n ở Mê Linh cũng là do thói quen bởi già dạy trẻ, từ đời này qua đời khác. Ngay cả đội ngũ giáo viên của huyện cũng nói sai tuy con số không nhiều.
"Hai xã nói ngọng nhiều nhất là Liên Mạc và Tiến Thịnh. Hiện có đoàn khảo sát làm việc tại hai địa phương này để nắm thực tế, tư vấn cho chúng tôi hình thức chữa nói ngọng", ông Công cho hay.
Trưởng phòng đào tạo huyện Thanh Oai Đỗ Tiến cũng thông tin, huyện đã có các chuyên đề để truyền tải cho nhà trường cách phát âm chuẩn. Dù còn nhiều rào cản như thời gian học trên lớp ít, học sinh về nhà giao tiếp với gia đình vẫn có thể nói ngọng, nhưng ông Tiến tin tưởng, đề án này sẽ khả thi.
"Khi được thầy cô uốn nắn, các em nói ngọng sẽ dần không ngọng nữa. Có thể một vài em không thay đổi được nhưng không đáng kể", ông nói.
Hoàng Thùy
Có tin này mới các bác: Hà Lội sửa lói ngọng:emoticon-0102-bigsm
http://vnexpress.net/gl/xa-hoi/giao-duc/2011/11/ha-noi-sua-noi-ngong/