С любимыми не расставайтесь

Momo ơi, bạn hát hay quá. Tớ cho một số người ở chỗ làm từng học ở Nga về nghe, ai cũng phải công nhận là rất ổn. Bạn giới thiệu thêm một số bài nữa nhé, nhưng có lẽ là nên pót sang topic Tiếng hát thành viên NNN bên Box Nhạc Nga thì mọi người dễ theo dõi hơn.
 
Lời của nó đây:


[size=18:23ef53525a][color=darkred:23ef53525a]Прекрасное Далеко[/color][/size]

Слышу голос из Прекрасного Далека
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос и манящая дорога
Кружит голову как в детстве карусель
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Слышу голос из Прекрасного Далека
Он зовет меня в прекрасные края
Слышу голос голос спрашивает строго
А сегодня что для завтра сделал я
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Я клянусь что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге на которой нет следа
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
 
Cứ để lời bài hát ở đây cũng được, nhưng link đến bài hát của momo thì đúng là phải chuyển sang topic "Tiếng hát thành viên NNN" bên box Nhạc Nga.
 
Hihi, chắc thế thì momo cứ đăng thêm một bài bên topic "Tiếng hát thành viên NNN" bên box Nhạc Nga đi, rồi sửa lại bài bên này, chứ Nina thấy chuyển thì tự dưng trông kỳ kỳ, bỗng nhiên anh hungmgmi lại khen momo hát hay :D
 
Đừng chia tay với người yêu

неизвестный автор + А. Кочетков

Ai biết được anh là số phận hay không?
Liệu có nên tin vào những lời có cánh?
Chỉ nhớ những khi ta ngắm trời say đắm
Chia đôi bầu trời, quên mọi thứ xung quanh

Những gì đã qua nào lấy lại được anh
Ai đúng ai sai giờ đã thành chuyện cũ
Chỉ còn cơn đau xé tan lồng ngực
Anh đi trong công viên vai trĩu nỗi buồn

Trái tim em nào thanh thản gì hơn
Tâm hồn đau hoảng như trong tù ngục
Ta đã phá mọi điều, ta làm hỏng
Chỉ vì muốn chia tay cho thật đàng hoàng…

Rồi đã cách xa. Liệu có hạnh phúc hơn?
Nếu anh và em vẫn đi vào quá khứ.
Vào những ngày ta cùng sinh tử
Vào những đêm say đắm bởi mùa xuân…

Xin cho tình yêu đừng bao giờ chia cắt
Em nguyện cầu chỉ một điều thôi
“Khi đã yêu thì chớ chia phôi
Hãy để người yêu với ta là một”…
(“…và mỗi lần phải xa nhau vài phút
Hãy nói chia tay vĩnh viễn với người!”)

Ngoài lề tý, chị Bí thân mến, trước giờ em vốn không gom lại những bản dịch của em. Tự dưng cách đây một tuần thì em lại dại dột gom tất cả vào 1 cái file, chưa in ra, rồi hôm nay lỡ tay xóa hết cả gần 20 bài, còn lại mỗi bài cuối cùng này :(
 
Thông báo với Bí và Na là các bản dịch của các vị về đoạn trích thơ M. Xvetaeva đã được giới thiệu trên trang chủ rồi nhé: Marian Xvêtâv, bà là ai? (http://www.nuocnga.net/index.php?op...view&catid=369&id=1743&Itemid=474)
Xin mời hai vị đến BBT để nhận nhuận bút nhé :roll:

P/S: Tớ đã mạn phép Bí sửa một câu:

gốc: Mặt trời cũng không soi chung [color=red:f5eeed0b87]cho[/color] hai đứa
sửa: Mặt trời cũng không [color=red:f5eeed0b87]sưởi[/color] chung hai đứa
 
Báo cáo bác là em thấy bác đưa lên thiếu đoạn đầu của chị Bí :D đấy ạ, bác chịu khó xem lại trang trước và sửa dùm, nhân thể đưa luôn cái bài về đám cháy ở Vladivostok cái :D

http://www.tienphongonline.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=35320&ChannelID=5
 
Báo cáo bác là em thấy bác đưa lên thiếu đoạn đầu của chị Bí đấy ạ, bác chịu khó xem lại trang trước và sửa dùm, nhân thể đưa luôn cái bài về đám cháy ở Vladivostok cái

Bác NguyenAnh ơi, hãi quá. Bác sửa giùm em cái. Thiếu của em 4 câu rồi... ở trang trước ấy. Cái tội em thích dịch đến đâu thì post luôn, cho nên thơ cũng bị chặt làm dăm bảy mảnh, ai có lòng thương thơ thì đọc cho trọn vẹn, chứ em cũng giống Na, chẳng bao giờ tự tập hợp và lưu giữ thơ của mình...
 
tykva nói:
Bác NguyenAnh ơi, hãi quá. Bác sửa giùm em cái. Thiếu của em 4 câu rồi... ở trang trước ấy. Cái tội em thích dịch đến đâu thì post luôn, cho nên thơ cũng bị chặt làm dăm bảy mảnh, ai có lòng thương thơ thì đọc cho trọn vẹn, chứ em cũng giống Na, chẳng bao giờ tự tập hợp và lưu giữ thơ của mình...
Cho chết, đã bảo chịu khó chép lại cho tớ, nhưng cứ lười.
Của đáng tội, khi chuẩn bị bài ấy, tớ đã thầm mắng đằng ấy ăn gian một khổ kia đấy :roll:
 
tykva nói:
Báo cáo bác là em thấy bác đưa lên thiếu đoạn đầu của chị Bí đấy ạ, bác chịu khó xem lại trang trước và sửa dùm, nhân thể đưa luôn cái bài về đám cháy ở Vladivostok cái

Bác NguyenAnh ơi, hãi quá. Bác sửa giùm em cái. Thiếu của em 4 câu rồi... ở trang trước ấy. Cái tội em thích dịch đến đâu thì post luôn, cho nên thơ cũng bị chặt làm dăm bảy mảnh, ai có lòng thương thơ thì đọc cho trọn vẹn, chứ em cũng giống Na, chẳng bao giờ tự tập hợp và lưu giữ thơ của mình...
Tội này của Bác Nguyên Anh là tội phải "buộc cọc phơi nắng" giống USY hôm nọ thôi.
 
Tội này của Bác Nguyên Anh là tội phải "buộc cọc phơi nắng" giống USY hôm nọ thôi.
Lỗi lầm đã được sửa chữa trước khi tớ trả lời Tý trên kia rồi, Rừng ạ.

Rừng ơi, ta đã về đây...
 
Thông báo với Bí và Na là các bản dịch của các vị về đoạn trích thơ M. Xvetaeva đã được giới thiệu trên trang chủ rồi nhé: Marian Xvêtâv, bà là ai? (http://www.nuocnga.net/index.php?option=content&task=view&catid=369&id=1743&Itemid=474)

Bác NguyenAnh ạ, nếu sếp phuongnn có ý kiến là con số truy cập trang web NNN giảm ý mà, không phải lỗi tại thơ của chúng em không hay đâu nhé :P , mà lỗi tại Tổng biên tập Nguyên Anh đó.
 
"Мне нравится, что Вы больны не мной..." Alla Pugacheva hát
[stream]http://www.ipmce.su/~tsvet/music/mp3/Mne_nravit.mp3[/stream]
 
Mãi rồi tớ cũng dịch xong cái bài thơ khủng bố về toa tầu đầy khói thuốc. Sao nó dài thế không biết.
Đây là tác phẩm của tớ, trình các ấy xem xét

Bài ca về toa tầu đầy khói thuốc

- Đau đớn sao và lạ quá, em yêu,
Ôm lấy đất và hòa vào với đất.
Cảm giác lạ và sao mà đau đớn
Thân mình dưới lưỡi cưa xé đôi.
Vết thương lòng vĩnh viễn không lành được
Anh và em, nước mắt hòa chan chứa
Vĩnh viễn không lành được vết thương
Dòng nước mắt dù tràn như nhựa lỏng.

- Còn được sống, em bên anh mãi mãi
Không chia lìa như máu với tâm hồn
Còn được sống, em mãi mãi bên anh
Như tình yêu luôn đi cùng cái chết.
Anh mang theo bên mình khắp nẻo
Đừng bao giờ quên em, anh ơi.
Anh luôn mang theo mình anh nhé
Hình bóng ngôi nhà và tổ quốc thương yêu.

- Nhưng nếu anh không sao tránh được
Vết thương lòng - nhát cắt mãi không lành
Nhưng nếu anh không biết trốn đâu
Khắp nơi giá băng và bóng tối?
- Xa nhau rồi mong đến ngày đoàn tụ
Đừng bao giờ quên em, nhé anh
Khi xa nhau mong đến giờ đoàn tụ
Thời khắc trở về em bên anh.

- Nhưng nếu anh phải đi xa xa mãi
Tia sáng thoáng qua rồi biến mất trong đời,-
Nếu anh đi vĩnh viễn em ơi
Hòa với giải Ngân hà và màn khói?

- Em sẽ nguyện cầu để anh yêu mãi
Nhớ những con đường trên trái đất này
Em sẽ nguyện cầu để một ngày anh lại
Về bên em vẹn nguyên, anh ơi.

Lắc lư trong toa tầu đầy khói thuốc
Cảm giác mình bất lực, không nhà
Lắc lư trong toa tầu đầy khói thuốc
Anh ngủ lơ mơ và nước mắt tràn mi
Đó là lúc trên quãng đường trơn trượt
Đoàn tàu nghiêng đi trong vòng xoáy kinh hoàng.
Đó là lúc trên quãng đường trơn trượt
Những bánh xe rời khỏi đường ray.

Sức mạnh siêu nhiên chỉ một giây
Giật tung khỏi đất những gì của đất.
Sức mạnh siêu nhiên chỉ một giây
Một cú xiết mà nghiền nát tất.
Niềm hy vọng về ngày gặp mặt
Trong xa xôi không cứu được ai.
Bàn tay mời gọi đến tương lai
Chìa sẵn đấy cũng không cứu được.

Đừng chia tay với người yêu dấu!
Đừng chia tay với người yêu dấu!
Đừng chia tay với người yêu dấu!
Hãy trở thành máu thịt của nhau.
Và mỗi lần phải chia ly một bước
Hãy nói lời chia tay như phải xa một đời!
Hãy nói lời chia tay như phải xa một đời!
Hãy nói lời chia tay như phải xa một đời!
 
Hoan hô chị Bí!

Bài thơ này thật là dài -
nhưng lòng kiên nhẫn còn dài hơn thơ :D.


[size=18:5dbdd64c9c]Bài ca về toa tầu đầy khói thuốc [/size]

- Em yêu ạ, thật đau, và thật lạ
Vốn ta quen rễ bám đất, lá vẫy trời
Em yêu ạ, thật đau, và thật lạ
Để lưỡi cưa kia xé anh nát thành đôi
Ôi trái tim, vết thương không liền sẹo
Chỉ rỏ ròng ròng hàng lệ nguyên trinh
Ôi trái tim, vết thương không liền sẹo
Chỉ rỏ ròng ròng dòng nhựa cháy bỏng mình

- Còn thở ngày nào, em bên anh ngày ấy
Máu với tâm hồn nào có thể tách đôi
- Còn thở ngày nào, em bên anh ngày ấy
Xin tình yêu và cái chết chớ chia phôi
Anh đem theo đất quê hương yêu dấu
Dù ở đâu, mọi lúc mọi nơi
Anh đem theo mình ngôi nhà thân thiết cũ
Anh luôn mang theo mình, anh yêu ơi

- Nhưng nếu như anh không có gì che chở
Người đời thương hại quá quắt em ơi,
Nhưng nếu như anh không có gì che chở
Khỏi bóng đêm và giá lạnh cuộc đời?
- Sau xa cách sẽ là ngày tái ngộ
Anh đừng quên em, anh yêu ơi
Sau xa cách sẽ là ngày tái ngộ
Cả hai ta rồi sẽ trở về thôi

- Nhưng nếu anh phải biệt tăm xứ lạ
Tia sáng ban ngày một khoảnh khắc, sát na,
Nhưng nếu anh phải biệt tăm xứ lạ
Phía sao xa, nơi sương khói thiên hà?
- Em sẽ nguyện cầu cho anh mãi mãi
Để anh không quên trái đất quê nhà
Em sẽ nguyện cầu cho anh mãi mãi
Để anh trở về nguyên vẹn tự nơi xa

- Giờ run rẩy trong toa tàu đầy khói thuốc
Chàng trở thành không nhà cửa chán chường
Trong toa tàu giờ khói thuốc vẫn tuôn
Chàng bây giờ khóc nửa mơ nửa tỉnh
Đoàn tàu bỗng gặp dốc cao trơn tuột
Tàu uốn cong như chim sắp sửa bay
Khi đoàn tàu gặp dốc cao trơn tuột
Và bánh xe bỗng rời khỏi đường ray

Và sức lực vô cùng vô tận
Nén tất cả vào cối giã rụng rời
Và sức lực vô cùng vô tận
Ném tất cả lên khỏi đất rồi
Cuộc gặp gỡ từ xa đã hẹn
Chẳng cứu được ai thoát khỏi tai ương
Chẳng ai được cứu dẫu đằng xa đang vẫy
Cánh tay ai chan chứa yêu thương

Đừng xa cách người yêu bạn hỡi!
Người bạn yêu đừng xa cách với người
Khi đã yêu thì chớ chia phôi
Hãy để người yêu với ta là một
và mỗi lần phải xa nhau vài phút
Hãy nói chia tay vĩnh viễn với người!
Hãy nói chia tay vĩnh viễn với người!
Hãy nói chia tay vĩnh viễn với người!
 
Bạn nào có link bài hát Прекрасное Далеко làm ơn post lên nhe. Tôi nhớ bài này ngày xưa có dàn đồng ca thiếu nhi hát với giọng trong trẻo và ngây thơ nghe hay lắm. Ấn tượng vẫn còn đọng đến bây giờ.
 
Bạn nào có link bài hát Прекрасное Далеко làm ơn post lên nhe. Tôi nhớ bài này ngày xưa có dàn đồng ca thiếu nhi hát với giọng trong trẻo và ngây thơ nghe hay lắm. Ấn tượng vẫn còn đọng đến bây giờ.
Bài này đã có link do bạn momo, một thành viên trong gia đình của chúng ta, hát rất hay, trong trẻo và ấn tượng, ở ngay trang 3 của topic này, bạn nghe thử xem...
 
Друзья ! Если Вас интересуют аккорды к каким-либо песням - напишите - я подскажу. Имею большой опыт. :lol:

"Am E A7 Dm
Я спpосил у ясеня, где моя любимая,
Am Dm E
Ясень не ответил мне, качая голвой."

Вот. :wink:
 
Дорогой Костя, а мне сейчас захотелось иметь слова и ссылку, чтобы скачать песню "Если у вас нету дома..."

Если у тебя ссылка оказывается, пожалуйста, дай мне :D
Огромное спасибо!!!!
Ai có bài hát ấy cho tớ xin với, việc gấp... gấp :D
 
Конечно :lol: , вот слова этой песенки :

Никитины Сергей и Татьяна "Если у вас нету тети"

Автор текста ( слова ) - Аронов А., композитор ( музыка ) - Таривердиев М.


Если у вас нету дома пожары ему не страшны
И жена не уйдет к другому
Если у вас если у вас
Если у вас нет жены
Нету жены
Если у вас нет собаки ее не отравит сосед
И с другом не будет драки
Если у вас если у вас
Если у вас друга нет друга нет
Оркестр гремит басами трубач выдувает медь
Думайте сами решайте сами
Иметь или не иметь
Если у вас нету тети то вам ее не потерять
И если вы не живете то вам и не то вам и не
То вам и не умирать не умирать
Оркестр гремит басами трубач выдувает медь
Думайте сами решайте сами
Иметь или не иметь иметь или не иметь


А скачать эту песенку можно здесь :

http://dl.zvuki.ru/2/2883/mp3/7.mp3
ftp://dl.zvuki.ru/2/2883/mp3/7.mp3

Правда я пытаюсь скачать её на работе и эти адреса запрещены для скачивания.
Но, думаю, если попробовать с другого компьютера - должно получиться.

:D
 
Back
Top