Tạp chí "Liên Xô ngày xưa"

sssr_56.jpg


sssr_57.jpg


sssr_58.jpg


sssr_59.jpg


sssr_60.jpg


sssr_61.jpg


sssr_62.jpg


sssr_63.jpg
 
Bức ảnh sexy nhất Liên xô vào thập niên 70

Xin giới thiệu với các bác Tấm ảnh được coi là sexy nhất Liên xô vào thập niên 70:
ero2.jpg
 
1.jpg

Anh lính trong bốt điện thoại


2.jpg

Đội viên thiếu niên tiền phong


4.jpg

Ban nhạc Xô Viết


5.jpg

Lễ duyệt binh trên Quảng trường Đỏ.


6.jpg

Mùa hè trên BIển Đen, những người dân Xô Viết thường đến nghỉ mát hàng năm ở biển Đen
 
7.jpg

"Giai cấp công nhân vinh quang" hàng chữ được viết trên ba tòa nhà.


9.jpg



10.jpg



11.jpg



12.jpg


Cuộc sống thôn quê Xô Viết
 
14.jpg

Sửa chữa chiếc LADA 2101


15.jpg

Trong các cửa hàng thời Sô Viết


16.jpg



17.jpg



18.jpg



22.jpg

Một nét đặc trưng miền thôn quê của nước Nga, cho đến cả ngày nay
 
27.jpg

Nhà gha điện ngầm ở các thành phố nước Nga thường giống như những cung điện.


28.jpg



29.jpg



30.jpg

Cửa hàng lạnh giá gió mùa đông.


33.jpg

Quân đội đang lao động bắt buộc
 
34.jpg

Học cách sử dụng mặt nạ phòng độc, trong tình trạnh nếu có chiến tranh hạt nhân


36.jpg



37.jpg



38.jpg



39.jpg

"Phá đám" lễ duyệt binh
 
4-1.jpg

Một loại vỏ chai sữa đặc trưng thời Xô Viết.


6-1.jpg

Vé xem phim thời Xô Viết


7-1.jpg

Sữa bịch thời trước


8.jpg

Một loại túi xách có tên gọi “Avoska” được dùng phổ biến tren toàn Liên Xô. Trong túi ta có thể nhìn thấy vỏ chai Vodka và vỏ chai sữa


9-1.jpg

Sữa đặc có đường đây nè.
 
10-1.jpg

Nước hoa Liên Xô. Trong thời kỳ cấm rượu, nhiều người Nga đã uống loại này thay cho Vodka


11-1.jpg

Một trong nhnữg loại máy quay băng đầu tiên của Liên Xô. “Elektronika”.


22-1.jpg

Đây là loại "thuốc đánh răng" mà ngày đầu tiên sang Liên Xô tôi đã dùng để đánh răng, nói chung có vị đậm đà và ngai ngái :emoticon-0107-sweat:emoticon-0107-sweat:emoticon-0107-sweat - :emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm
 
Chiếc túi lưới Avoska...


01.16.jpg

Avoska (Авоська) – đó là từ chỉ cái túi lưới. Cái túi này rất tiết kiệm không gian, nó được thiết kế và sử dụng rộng rãi ở Nga trong thời kỳ Xô viết. Avoska là “phụ tùng” thích hợp cho cả nam lẫn nữ - có thể cất nó dễ dàng cả trong ví của phụ nữ lẫn cặp táp của nam giới, và rất có ích trong các cửa hàng.

Avos – là một từ tiếng Nga thường được dịch là “ngộ nhỡ”. Từ này được sử dụng phổ biến trong các truyện cổ tích, truyền thuyết dân gian Nga. Còn từ “avoska” dùng để chỉ cái túi lưới xuất hiện có lẽ từ năm 1935, trong một tiết mục của nghệ sĩ hài nổi tiếng Arkady Raikin. Nhân vật của Raikin cho khán giả xem cái túi lưới và nói “Đây là avoska (túi ngộ nhỡ). Ngộ nhỡ tôi sẽ đem được cái gì đó về trong đó” (А это авоська. Авось-ка я что-нибудь в ней принесу…).

Trong thời kỳ trì trệ, khi mà hàng hóa trong các cửa hàng bị hạn chế, thì chiếc túi avoska được coi như là một cái lưới may mắn. Người ta đem túi lưới đi chỉ để cầu may, nhưng họ có thể “bắt được” hàng hóa cần thiết vào cuối ngày

Được bện từ dây, avoska là một tiện ích thân thiện với môi trường. Mặc dù trông có vẻ cổ lỗ, nhưng avoska rất thuận tiện khi đựng hàng hóa – những góc cứng của hàng hóa được đóng gói dễ dàng xuyên qua các mắt lưới và không làm rách túi, như trong trường hợp túi ni lông phổ biến ngày nay. Avoska cũng dễ dàng giặt sạch và mau khô. Tất nhiên avoska cũng có những nhược điểm – ai cũng thấy trong đó có những gì. Và khó mà có thể đựng trứng gà trong túi lưới được. Tuy nhiên, chiếc túi lưới avoska này rất phổ biến với những hàng hóa hay được đựng nhất – bánh mì, sữa hoặc kefir, cam – có thể thấy rất nhiều trong các bức tranh, ảnh cũ thời đó (ví dụ như trên kia trong bài của bác nào...)​
 
14.jpg

Sửa chữa chiếc LADA 2101

Nhìn kỹ tấm hình này tớ thấy đây là cái đuôi chiếc xe Lada, ông chủ này đang dọn dẹp cốp để chở hàng (mấy con heo con thì phải) chứ loại xe này ở phía sau thì có gì mà ...sửa???


10-1.jpg

Nước hoa Liên Xô. Trong thời kỳ cấm rượu, nhiều người Nga đã uống loại này thay cho Vodka.
Theo tớ còn nhớ thời kỳ cấm rượi dân bợm nhậu Nga thường uống cồn hoặc адеколон chứ không phải духи (духи có thể uống nhưng hầu như rất rất ít).
 
Theo tớ còn nhớ thời kỳ cấm rượi dân bợm nhậu Nga thường uống cồn hoặc адеколон chứ không phải духи (духи có thể uống nhưng hầu như rất rất ít).
Có uống chứ bác, mà phổ biến chứ không phải rất ít. Có thể tùy theo vùng miền và giai đoạn có khác nhau, em hay gặp lắm, nhưng họ chỉ uống Русские духи thôi, có lẽ vừa rẻ lại an toàn hơn. Đứng gần mấy ông bợm này tuy có hơi bản bẩn nhưng cứ thơm lừng.
 
Có uống chứ bác, mà phổ biến chứ không phải rất ít. Có thể tùy theo vùng miền và giai đoạn có khác nhau, em hay gặp lắm, nhưng họ chỉ uống Русские духи thôi, có lẽ vừa rẻ lại an toàn hơn. Đứng gần mấy ông bợm này tuy có hơi bản bẩn nhưng cứ thơm lừng.

Có thể dễ bị nhầm lẫn giữa адеколон và духи. Aдеколон có độ cồn cao, rẻ tiền, khối lượng lớn và đỡ mùi hơn (thường được dùng sau khi tắm và cạo râu). Còn духи thì ngược lại.

Mà cũng có thể là tôi nhầm. He he!!!!:emoticon-0136-giggl
 
Về vấn đề này, tôi thấy cả hai ý kiến đều đúng vì thực tế mấy gã nghiện rượu uống thứ cồn có hương thơm thì tôi không được nhìn thấy lúc họ uống! nhưng nói chuyện cứ thơm lừng. Khi hỏi chuyện, họ chỉ ám hiệu giơ ngón tay trỏ lên miệng. Thực tế, họ cũng chỉ là tranh thủ tợp một ngụm cho đã cơn nghiện mà thôi-chứ không thể dùng thay rượu một cách công khai được.
 

NHỮNG CÁI TÊN NGHE CHẲNG THƠ ĐÂU...​
69be2616.jpg

Ngày trước, trong topic này hungmgmi đã có bài "Mang tên, mang tên..." viết về hiện tượng các công sở, trường học, nhà máy, tổ chức xã hội...của Liên xô thường mang tên các nhà lãnh đạo nổi tiếng. Nay xin viết đôi chút về cách đặt tên con của các ông bố bà mẹ Liên xô. Ngoài các tên thông dụng mà bạn virus và các bác khác đã nêu trong topic Những cái tên Nga thân thuộc! trong box Văn hóa Xô viết và Nga, còn có những cái tên khá kỳ khôi, đậm chất cách mạng và chiến đấu, tựa như Nguyễn Hùng Dũng, Trần Phấn Đấu, Trần Thống Nhất, Phạm Chiến Công...bên ta.
Trước tiên, cần phải nói ngay đây là những cái tên được hình thành từ các từ viết tắt những cụm từ với chủ đề về Lênin, cách mạng....Và chúng khá phổ biến vào thập niên 20, 30, 40, 50...của thế kỷ trước ở Liên xô. Hãy xem một số tên:
Liên quan đến Lênin có những tên phổ biến sau: ВЛАДЛЕН(Vladlen), viết tắt của Vladimir Ilich Lenin, ЛЕНИЗ(Leniz), viết tắt của cụm từ Ленинские заветы-di huấn của Lênin, ЛЕНИНИД(Leninid), viết tắt của Ленинские идеи-tư tưởng của Lenin, СИЛЕН (Silen), viết tắt của Сила Ленина-Sức mạnh Lenin, rồi ЭРЛЕН (Erlen), viết tắt cụm Эра Ленина-kỷ nguyên Lenin...Thậm chí còn có những tên như ЛЕДРУД(Ledrud), viết tắt của Ленин-друг детей-Lênin, bạn của trẻ em, ВИЛЮР(Vilyur) từ cụm từ dài dòng Владимир Иличь любит Россию-Vladimir Ilich yêu nước Nga....
Hungmgmi tìm trên mạng những cái tên trên, thì ra được một số tên người:B]Вилюр[/B] Тулыбаев, Эрлен Ильич, Лениз Фаритович...Không biết hiện trong không gian rộng lớn của Liên xô cũ, còn biết bao người mang trong tên mình những thông điệp gắn với tên tuổi Lenin?
Về cách mạng, cũng có những cái tên mang ý nghĩa không kém, và tất nhiên chúng cũng được viết tắt từ những cụm từ...hoành tráng. Ví dụ như:Даздрасен-Dazdrasen (Да здравствует седьмое ноября)-Ngày 7/11 muôn năm, ВелиорVelior, viết tắt của Великая Октябрьская революция-Cách mạng tháng Mười vĩ đại, Лениор Lenior, viết tắt của Ленин и Октябрьская революция-Lenin và cách mạng tháng Mười, Рим Rim– Революция и мир-Cách mạng và hòa bình...
Các ông bố bà mẹ của Liên xô đặt tên con và gửi gắm vào đó lòng tin yêu, kính trọng các vị lãnh đạo như Stalin, Trosky...Có mấy ví dụ:Тролен Trolen, viết tắt tên của Trosky và LeninТроцкий, Ленин, Фэд Fed– Феликс Эдмyндович Дзеpжинский-Feliks Edmudovich Dzherzhinski, người lãnh đạo cơ quan an ninh Xô viết đầu tiên, СталенСталин, Ленин-Stalen, viết tắt tên của Stalin và Lenin....
Ở Việt Nam ta có danh hài Quốc Khánh, chẳng biết anh có sinh nhằm ngày 2/9 hay không, nhưng con anh bạn tôi đẻ đúng ngày này, thế là có tên luôn là Dương Quốc Khánh. Bên Liên xô ngày xưa cũng vậy, tên cũng gắn với những ngày trọng đại của dân tộc. Ví dụ cái tên dài dòng khó đọc Драздрапер(Drazdraper) này chính là viết tắt của khẩu hiệu Да здравствуем 1 Мая!!-Tinh thần 1/5 muôn năm đấy. Còn những đứa trẻ sinh nhằm ngày 12/4/1961, ngày anh "Ga ga rỉn bay vào vũ tru" thì được đặt tên là Урюрвкос Uryuvkos, viết tắt của Ура, Юра в космосе-Hoan hô, Iura đã bay vào vũ trụ...Rất thời sự, tự hào!!!:emoticon-0136-giggl
Khi đi tìm tài liệu viết bài nho nhỏ này, Hungmgmi có chui vào một số diễn đàn của Nga, thấy nhiều thành viên xác nhận họ có ông bà, bố mẹ tên như vậy. Có thành viên viết:" Bố tôi có tên là Stavol để thể hiện sự kính trọng Stalin và tướng Vorosilov, có điều chúng tôi thường phải giải thích cho 3 đứa con về ý nghĩa cái tên đó".
Những cái tên nhắc lại một thời quá khứ!!!! Chắc ở Nga hiện nay, các ông bố bà mẹ không còn đặt cho đứa con yêu quý của mình những cái tên oai hùng như thế nữa. Bỗng dưng nhớ đến câu thơ về thành phố Hải Phòng của bác Tuấn béo TBHP và của chú virus cùng em Cá Măng:
"Những cái tên nghe chẳng thơ đâu
nhưng với ta vô cùng oanh liệt..."​
 
Sửa lần cuối:
14.jpg


Nhìn kỹ tấm hình này tớ thấy đây là cái đuôi chiếc xe Lada, ông chủ này đang dọn dẹp cốp để chở hàng (mấy con heo con thì phải) chứ loại xe này ở phía sau thì có gì mà ...sửa???
.

Vâng đúng vậy, bác có thắc mắc giống y hệt như bác TrungND về đúng hình ảnh này, nhưng từ ngày còn ở bên forum cũ - các ảnh trên là em vừa mới bê từ bên đó sang đây cách đây "ít bữa"
Ngày đó, em cũng đã trả lời bác TrungND rồi, và có đính kèm thêm sơ đồ hình ảnh về động cơ của loại xe Lada này (tiếc rằng đến giờ em chưa tìm lại được hình ảnh này - hôm nào rảnh em sẽ tìm lại).

Về dòng Lada 2101 cũ này thì nó có hai loại. Có một loại động cơ được đặt phía sau, hay nó còn được gọi là động cơ đẩy, loại này rất khỏe nhưng "được cái" là tay lái cũng rất nặng. Và một loại động cơ đặt phía trước, hay còn gọi là động cơ kéo.

Cả hai loại xe này Lada được thiết kế để dùng ở hai loại địa hình khác nhau, ví dụ như ở vùng trung du và ở thành phố.

Và chiếc xe bên trên là nó có động cơ đặt phía sau "cốp" nên ông ta đang phải sửa chữa đấy bác à.
 
Back
Top