Thú chơi thơ

  • Thread starter Thread starter Eve
  • Ngày gửi Ngày gửi

Eve

New member
Đọc bài báo này hay hay, Eve dán vào đây để các bác tham khảo. Mong các nhà thơ của NNN áp dụng kiểu chơi thơ này hay phân tích những bài thơ "chơi đựơc" cho phong phú mục Thi ca của NNN.

Thú chơi thơ
Ngô Minh


Chơi thơ rất phổ biến ở Trung Quốc và Việt Nam từ xưa đến nay. “Chơi thơ (trong sáng tác) là trò chơi trí tuệ và là thú vui tao nhã lúc trà dư tửu hậu. Muốn chơi thơ người chơi phải rành luật thơ, lại phải thâm thúy, nhạy cảm mới ứng đối được.
Chơi thơ là chơi chữ với lối hồi văn liên hoàn, họa vần, họa chữ, nói lái, độc vận, điệp từ, hay chơi cấu trúc thơ. Sách “Chơi chữ Hán Nôm” (NXB Thuận Hóa, 2002) của Hải Trung giới thiệu hàng chục cách chơi cấu trúc thơ của Trung Quốc, Việt Nam xưa như dạng “thuận nghịch độc”, hay “Thuận Hán, nghịch Nôm”, cấu trúc vòng tròn, xoắn ốc, hình Hà Đồ, thơ hình núi, v.v...
Ví dụ bài thơ “Vũ Trung Sơn Thủy” của vua Thiệu Trị chỉ 56 chữ Hán, mà có thể đọc đến 64 bài thất ngôn bát cú, 64 bài thất ngôn tứ tuyệt. Nhưng chơi thơ như vua Thiệu Trị là cực khó, đa số các cụ đồ hay chữ thường chơi thơ thuận nghịch độc.
Hàn Mặc Tử từ nhỏ đã có bài thơ “Cửa sổ đêm khuya”, có thể đọc ngược xuôi theo 6 cách:

Hoa cười nguyệt rọi cửa lồng gương
Lạ cảnh buồn thêm nỗi vấn vương
Tha thiết liễu in hồ gợn sóng
Hững hờ mai thoảng gió đưa hương
Xa người nhớ cảnh tình lai láng
Vắng bạn thơ ngâm rượu bẽ bàng
Qua lại yến ngàn dâu ủ lá
Hòa đàn sẵn có dế bên tường”.

Đọc ngược:” Tường bên dế có sẵn đàn hòa/ Lá ủ dâu ngàn yến lại qua... Bỏ hai chữ đầu mỗi câu sẽ có bài thơ ngũ ngôn, rồi lại đọc xuôi, đọc ngược (Nguyệt rọi cửa lòng gương/ Buồn thêm nỗi vấn vương...). Rồi bỏ hai chữ cuối mỗi câu lại có bài thơ mới, đọc xuôi đọc ngược...
Bài thơ “Trách bạn phụ tình” của Thảo Am lại chơi chữ theo lối nói lái:

Mau sai lời nguyện ước mai sau
Niết bỏ nhau thà nỏ biết nhau
Nắng đổi mưa thay nhiều nỗi đắng
Chán chưa tình lệ chứa chan sầu

(Nói lái miền Trung: Mau sai - mai sau, Nắng đổi - nỗi đắng, chán chưa - chứa chan...). Chơi nói lái rất điệu nghệ, nhưng thơ vẫn tỏ được cái xót xa, tâm cảm. Cụ Nguyễn Khoa Vy còn có bài thơ “Si tình mà trách mình” độc vận, điệp phụ âm Đ chữ đầu rất độc đáo: Độc địa đừng đưa đỗi đớn đau/ Đây đà đoán đặng đủ đuôi đầu/ Đa đoan đã đắng đời điên đảo/ Đeo đuổi đành đi đến đến đâu”.
Bé Bê Lim, tức Hoàng Dạ Thi, con gái út của hai thi sĩ Hoàng Phủ Ngọc Tường và Lâm Thị Mỹ Dạ, làm thơ từ lúc chưa biết chữ. Sau mấy chùm thơ của em được in trên báo, các nhà báo, nhà thơ liên tục đến nhà hỏi chuyện để viết bài khen. Em sợ quá, làu bàu với mẹ: “Con làm thơ để chơi, có chi mà cứ phỏng vấn, phỏng vấn!”. Đúng là có thứ thơ để chơi thật. Các nhà thơ Việt Nam sau này đa số nghiêm túc, là “nhà thơ nhà nước”, làm thơ để giáo dục, nên ít chơi thơ. Nhưng cũng có không ít người chơi thơ rất thâm hậu.
Có lần nhà văn Trần Dần kể với tôi về người bạn thơ ở Hà Nội, ông gọi là “thi sĩ Chúc Bờ sông” vì ông ấy ở bên bờ Sông Hồng. Thi sĩ Chúc có nhiều bài thơ cực ngắn, viết xong rồi cất vào hòm, bạn bè tới vui chén rượu thì lấy ra “ngắm”. Ví dụ có bài có cái nhan đề là “Vợ chồng”. Còn cả bài thơ chỉ có một chữ: Xong! Trần Dần bình: Vợ chồng - Cái mớ bòng bong ấy gọi là xong! Nhưng Phùng Quán lại chê là lời bình quá dài dòng! Đó là một cách chơi thơ rất tài tử.
Thơ Bút Tre (của tác thật và tác giả) cũng là một thứ thơ chơi thâm hậu. Với cách ngắt vần lục bát trái khoáy, nhà thơ đã biến mọi thứ nghiêm túc thành trò cười:

“Con ruồi là giống hiểm nguy
Một chân của nó rất vi trùng nhiều”...
Đa số thơ chơi là thơ xướng họa. Nhà thơ Lý Hoài Xuân kể, hồi chung tỉnh Bình Trị Thiên, một hôm trong một cuộc họp có cả vợ chồng Hoàng Phủ Ngọc Tường, Lâm Thị Mỹ Dạ cùng dự. Nhà thơ Văn Lợi liền ứng tác viết vào mảnh giấy bài thơ bốn câu, rồi chuyền cho Mỹ Dạ:

“Lâm vào cảnh sắc ngàn xưa
Thị vàng rơi xuống ngẩn ngơ lòng người
Mỹ nhân sắc nước hương trời
Dạ nào chẳng muốn trao lời tri âm”.

Bốn câu thơ những chữ đầu mỗi câu kết thành tên Lâm Thị Mỹ Dạ. Mỹ Dạ chưa kịp đọc xong, Hoàng Phủ Ngọc Tường ngồi cạnh, liếc đọc rồi làm ngay bài thơ họa chuyển cho Văn Lợi, cũng bốn chữ đầu thành tên Lâm Thị Mỹ Dạ:

“Lâm ly kẻ mặt chau mày
Thị thành son phấn làm bay hương đồng
Mỹ miều má thắm môi hồng
Dạ còn trong sáng như dòng sông quê”.

Văn Lợi liền ứng tác tiếp bài thơ khác. Lần này bốn chữ đầu bốn câu thành tên Hoàng Phủ Ngọc Tường:

“Hoàng hôn về lối xóm
Phủ bóng người gái quê
Ngọc ngà nơi thôn dã
Tường tận càng đam mê”.

Hoàng Phủ đọc xong, nhẹ nhàng đưa cho Lâm Thị Mỹ Dạ. Mỹ Dạ đỏ mặt, rồi ứng tác ngay bài họa:

Hoàng cung xưa vẫn còn đây
Phủ rêu năm tháng xanh dày thời gian
Ngọc kia lũ đã cuốn tràn
Tường giăng kín mít bóng hoàng hôn buông.

Cũng có lối “chơi thơ chơi chữ” không phải để trêu đùa mà để gửi gắm, tỏ tình. Nguyễn Bính có bài thơ “Không hẹn ngày về”. Người ta bảo rằng, bài thơ này viết tặng một người có tên là Anh Thơ. Không biết có đúng không, nhưng trong bài thơ 14 câu, nếu ghép chữ đầu của mỗi câu lại ta sẽ đọc được một bức thư tình rất ngắn: “Anh chỉ muốn hôn môi Anh Thơ. Đàn ông ai chẳng có tính ấy”:

“Anh đi không hẹn ngày về
Chỉ đào ai buộc, tóc thề ai chôn
Muốn gì, em muốn gì hơn
Hôn hoàng nay lại hoàng hôn mai ngày
Môi khô vóc liễu thêm gầy
Anh xa, ai kẻ đôi mày cho ai
Thơ không làm trọn một bài
Đàn không gẩy trọn một vài khúc ngâm
Ông tơ lầm lẫn nên nhầm
Ai cho sum họp, ai làm chia phôi
Chẳng thà đứng hết duyên đôi
Có yêu nhau lắm để rồi xa nhau
Tính năm tính tháng thêm rầu
Ấy hai con én ngang lầu bay bay.

Tỏ tình như thế thật táo bạo. May là bài thơ tình, nếu không thì gay lắm! Theo “Giai thoại Việt Nam” của Vũ Ngọc Khánh thì “Cô gái được tặng thơ hiểu ra và bất giác ôm hôn lại. Dấu son in trên má Nguyễn Bính. Nguyễn Bính mấy ngày không rửa mặt, từ Bắc Giang về Hà Nội, để giữ dấu son trên má “
Vừa rồi, mở e-mail, tôi nhận được một bài thơ rất lạ nửa tiếng Việt pha nửa tiếng Pháp. Tôi và nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo đang ngồi uống rượu tết, ai cũng mù tiếng Pháp, bèn phôn cho người gửi e-mail là thầy Gạc, một người rất giỏi tử vi ở Huế đến giải nghĩa. Bài thơ kể tâm sự một thiếu phụ chợ Đông Ba xưa có chồng là quân đội Pháp. Khi quân Pháp thua về nước, hai người hai phương trời cách biệt. Bài thơ song thất lục bát dài tới 28 câu, có những câu rất tình cảm: De puis (từ khi) thiếp bén duyên chàng/ Plaisir (thỏa thuê) tính lại nồng nàn mấy khi/ Mission (nhiệm vụ) chàng đã fini (chấm dứt)/ Trách Le Ciel (ông trời) khéo bày chi lo lắng... / Bonheur (hạnh phúc ) ai nỡ bẽ bàng thế ni/ Lạnh lùng với chiếc chemise (áo sơ mi)/ L’autome (mùa thu ) trằn trọc au lit (giường khuya ) một mình... Tôi thấy cách chơi thơ theo kiểu “giao lưu Việt- pháp” như thế là ngộ lắm!
Thời hiện đại, nhiều nhà thơ cũng dùng lối “chơi chữ” để gửi gắm tên tuổi mình, tên tuổi “đối tác” trong các câu thơ. Bí ẩn này ít có người biết, nhưng “người trong cuộc” thì bồi hồi lắm. Ví dụ: Lá cọ vô tình quệt vào tay tôi (thơ Hoàng Vũ Thuật, chữ tình là chữ gửi); hay “Mười sáu bậc âm thanh kỳ diệu/ Đưa ta bay lên đến tận cung Hằng” (chữ Hằng là tên vợ nhà thơ đã chia tay); hay câu thơ “Phượng ơi em đến như không... ” hay “Mây ùn lên nỗi niềm/ Vương từ câu lý ấy...” của Hải Kỳ (chữ Phượng, chữ Lý là những chữ gửi), v.v... Lối chơi thơ này không khó và chưa tài tử lắm, nhưng cũng giúp ta nhận ra được sự tài hoa và “trích ngang tình yêu ” của mỗi nhà thơ.
Chơi thơ là sinh hoạt lý thú của làng thơ, làm cho người nghe sảng khoái và yêu thêm sự bí ẩn và kỳ diệu của thơ
 
Thêm 1 bài thơ chơi chữ đầu câu:


Mong ngày mai khi tất cả đã xa rồi
Anh sẽ không đau khổ như từng đau khổ nữa
Được sống, được tin, được đi tìm một nửa
Người ta còn được hạnh phúc, phải không anh?
Tình yêu muôn đời vốn đã quá mong manh
Như sau cơn mưa chắc gì trời đã sáng
Em dẫu không thể đến tận cùng quên lãng
Đã có tim yêu nhỏ bé đập ngàn đời
Yêu thương mãi còn nơi từng góc khuất
Anh hãy kết tinh thành hạnh phúc của riêng anh!

ST
 
Hàn Mặc Tử

"Cửa sổ đêm khuya " .

Hoa cười nguyệt rọi cửa lồng gương
Lạ cảnh buồn thêm nỗi vấn vương
Tha thướt liễu in hồ gợn bóng
Hững hờ mai thoảng gió đưa hương
Xa người nhớ cảnh tình lai láng
Vắng bạn ngâm thơ rượu bẽ bàng
Qua lại yên ngàn dâu rủ lá
Hoà đàn sẵn có đế bên tường


Chơi bỏ hai chữ đầu:


Nguyệt rọi cửa lồng gương
Buồn thêm nỗi vấn vương
Liễu in hồ gợn bóng
Mai thoảng gió đưa hương
Nhớ cảnh tình lai láng
Ngâm thơ rượu bẽ bàng
Yên ngàn dâu rủ lá
Sẵn có đế bên tường

Chơi bỏ hai chữ cuôi, đọc ngược

Đế có sẵn hoà đàn
Dâu ngàn yên qua lại
Rượu thơ ngâm bạn vắng
Tình cảnh nhớ người xa
Gió thoảng mai hờ hững
Hồ in liễu thướt tha
Nỗi thêm buồn cảnh lạ
Cửa rọi nguyệt cười hoa
 
Eve nói:
Thêm 1 bài thơ chơi chữ đầu câu:
[color=red:5cccdf5cf9]Mong[/color] ngày mai khi tất cả đã xa rồi
[color=orange:5cccdf5cf9]Anh[/color] sẽ không đau khổ như từng đau khổ nữa
[color=brown:5cccdf5cf9]Được[/color] sống, được tin, được đi tìm một nửa
[color=green:5cccdf5cf9]Người[/color] ta còn được hạnh phúc, phải không anh?
[color=darkred:5cccdf5cf9]Tình[/color] yêu muôn đời vốn đã quá mong manh
[color=blue:5cccdf5cf9]Như [/color]sau cơn mưa chắc gì trời đã sáng
[color=violet:5cccdf5cf9]Em[/color] dẫu không thể đến tận cùng quên lãng
[color=darkblue:5cccdf5cf9]Đã [/color]có tim yêu nhỏ bé đập ngàn đời
[color=olive:5cccdf5cf9]Yêu[/color] thương mãi còn nơi từng góc khuất
[color=orange:5cccdf5cf9]Anh [/color]hãy kết tinh thành hạnh phúc của riêng anh!
ST
Thì ra cái thú chơi thơ của Eve thật là sâu sắc quá! Mình phải đọc mãi mới ra được câu Mong Anh Được Người Tình Như Em Đã Yêu Anh!
Bài thơ hay lắm nhưng tác giả là ai vậy Eve???
Chúc thứ bảy vui!
TQ
 
Eve thử cả 6 phương án xem sao :

Hàn Mặc Tử

"Cửa sổ đêm khuya " .

Hoa cười nguyệt rọi cửa lồng gương
Lạ cảnh buồn thêm nỗi vấn vương
Tha thướt liễu in hồ gợn bóng
Hững hờ mai thoảng gió đưa hương
Xa người nhớ cảnh tình lai láng
Vắng bạn ngâm thơ rượu bẽ bàng
Qua lại yên ngàn dâu rủ lá
Hoà đàn sẵn có đế bên tường


Đọc ngược:

Tường bên đế có sẵn hoà đàn
Lá rủ dâu ngàn yên qua lại
Bàng bẽ rượu thơ ngâm bạn vắng
Láng lai tình cảnh nhớ người xa
Hương đưa gió thoảng mai hờ hững
Bóng gơn hồ in liễu thướt tha
Vương vấn nỗi thêm buồn cảnh lạ
Gương lồng cửa rọi nguyệt cười hoa

Chơi bỏ 2 chữ cuối:

Hoa cười nguyệt rọi cửa
Lạ cảnh buồn thêm nỗi
Tha thướt liễu in hồ
Hững hờ mai thoảng gió
Xa người nhớ cảnh tình
Vắng bạn ngâm thơ rượu
Qua lại yên ngàn dâu
Hoà đàn sẵn có đế

Chơi bỏ hai chữ cuôi, đọc ngược

Đế có sẵn hoà đàn
Dâu ngàn yên qua lại
Rượu thơ ngâm bạn vắng
Tình cảnh nhớ người xa
Gió thoảng mai hờ hững
Hồ in liễu thướt tha
Nỗi thêm buồn cảnh lạ
Cửa rọi nguyệt cười hoa


Chơi bỏ hai chữ đầu:


Nguyệt rọi cửa lồng gương
Buồn thêm nỗi vấn vương
Liễu in hồ gợn bóng
Mai thoảng gió đưa hương
Nhớ cảnh tình lai láng
Ngâm thơ rượu bẽ bàng
Yên ngàn dâu rủ lá
Sẵn có đế bên tường

Chơi bỏ hai chữ đầu, đọc ngược:


Gương lồng cửa rọi nguyệt
Vương vấn nỗi thêm buồn
Bóng gơn hồ in liễu
Hương đưa gió thoảng mai
Láng lai tình cảnh nhớ
Bàng bẽ rượu thơ ngâm
Lá rủ dâu ngàn yên
Tường bên đế có sẵn.
 
Trăng Quê nói:
Eve nói:
Thêm 1 bài thơ chơi chữ đầu câu:
[color=red:dcc61076d4]Mong[/color] ngày mai khi tất cả đã xa rồi
[color=orange:dcc61076d4]Anh[/color] sẽ không đau khổ như từng đau khổ nữa
[color=brown:dcc61076d4]Được[/color] sống, được tin, được đi tìm một nửa
[color=green:dcc61076d4]Người[/color] ta còn được hạnh phúc, phải không anh?
[color=darkred:dcc61076d4]Tình[/color] yêu muôn đời vốn đã quá mong manh
[color=blue:dcc61076d4]Như [/color]sau cơn mưa chắc gì trời đã sáng
[color=violet:dcc61076d4]Em[/color] dẫu không thể đến tận cùng quên lãng
[color=darkblue:dcc61076d4]Đã [/color]có tim yêu nhỏ bé đập ngàn đời
[color=olive:dcc61076d4]Yêu[/color] thương mãi còn nơi từng góc khuất
[color=orange:dcc61076d4]Anh [/color]hãy kết tinh thành hạnh phúc của riêng anh!
ST
Thì ra cái thú chơi thơ của Eve thật là sâu sắc quá! Mình phải đọc mãi mới ra được câu Mong Anh Được Người Tình Như Em Đã Yêu Anh!
Bài thơ hay lắm nhưng tác giả là ai vậy Eve???
Chúc thứ bảy vui!
TQ

Hì TQ ui tớ cũng ko biết tác giả. Bài thơ hay đúng ko? Có ai biết tác giả ko?
 
Chơi thơ kiểu trường phái Bút Tre, ép vần lẫn ép nghĩa, khiến mỗi câu thơ đều phải có hoa thị (*) chú thích mới được:

Dừng chân ở giữa đỉnh đèo
Bỗng nghe có tiếng con mèo (*) gâu gâu
(*) : Mèo ở đây có nghĩa là “chó”. Do phải bảo đảm vần luật nên tạm dùng Mèo).

Dừng chân ở giữa nhịp cầu
Bỗng nhiên thấy một con trâu (*) vàng vàng
(*) : Trâu ở đây có nghĩa là bò. Lý do như trên).

Dừng chân đứng lại bên làng
Bỗng nhiên thấy tiếng con ngan càp càp (*) …
(*) : Con ngang càp càp = con vịt cạp cạp. Lý do như trên).

(Tác giả là nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo)
 
Chơi thơ kiểu trường phái Bút Tre, chơi chữ mang hai nghĩa trong thể thơ “lục bát”:


“Anh đi công tác Pờ-lây
Ku dài dằng dặc biết ngày nào ra
Anh đi công tác Buôn Ma
Thuột xong rồi sẽ về nhà với em”.


Hoan hô cụ giáo Hoàng Xuân
Nhị ta qua suối tụt quần cưỡi trâu.
Hoan hô đại tướng Võ Nguyên
Giáp ta thắng trận Điện Biên trở về
Hoan hô anh Tạ Đình Đề
Trước là gián điệp nay về với ta
Hoan hô anh Lê Quảng Ba
Trước đi theo phỉ nay ra hàng mình
Hoan hô chị Nguyễn Thị Bình
Được mời ngồi với ông Chinh ông Đồng
Hoan hô anh Võ Chí Công
Cho làm khoán hộ ruộng đồng tốt tươi
Hoan hô bộ trưởng Đỗ Mười
Phụ trách xây dựng mọi người đều khen
Hoan hô anh Nguyễn Chí Thanh
Anh về phân bắc phân xanh đầy đồng
Hoan hô đồng chí Hà Đăng
Ấn cho tàu chạy băng băng như rùa
Hoan hô đồng chí Phạm Tuân
Bay vào vũ trụ một tuần về ngay
Hoan hô anh La Văn Cầu
Cánh tay bị đứt nhưng đầu vẫn nguyên
Toàn cầu chấn động nghe tên
Nổi danh đại tướng Võ Nguyên nước nhà
Ngày xưa cụ Mác cụ Lê
Hai cụ đều giỏi chẳng chê cụ nào
Ngày nay thời đại lên cao
Có Ga Ga Rỉn bay vào vũ tru
Hoan hô tổng thống Siha
Núc na núc ních đi ra đi vào.
Hoan hô chủ tịch Goocba
Chốp ngay đồng chí Raisà phu nhân.
Trạch Dân có họ Giang mai
Này dân Trung Quốc đói dài vì ông.
Hoan hô đồng chí Hagi
Cách ba mươi mét mà ghi được bàn
Hoan hô đồng chí Trần Hoàn
Lên làm Bộ trưởng chiếu toàn phim hay
''Tiếng chim trong bụi mận gai''
lại thêm'' Bạch tuộc'' tuần hai tối liền
 
Thêm mấy bài Bút tre nữa, chơi chữ theo kiể bỏ dấu lung tung, phải chú thích:

Kính thưa các vị Đại biêu( đại biểu)
Kính thưa các vị quan liêu chúng tà( chúng ta)
Hôm nay 'sinh hoạt' họ nhà
Trước là' nghị sự' sau là đánh chen( đánh chén)
Phải làm đáng hoáng một phen( đàng hoàng)
Cho thêm củng cố cái gien quan liều( quan liêu)
Tiện đây xin nói đôi điều:
Anh em ta phải thương yều lẫn nhau
Lần lần kẻ trước quan sau
Họ quan ta phải cùng nhau tiến lền( tiến lên)
Cắn sâu bắt dễ cho bền
Cho vinh gia mãi cái nền nhà liêu
Xin mời các vị phát biêu(phát biểu)
Theo tôi muốn phất họ ta
Liêu ta phải có cái gan nói liều
Thành tích báo cáo phải in
Ấn cho đẹp, trên mới tin là đùng(đúng)
Đi cơ sở cố 'a cùng'...
Quyết tâm bám sát quần chùng nhân dân( quần chúng)
Tôi nay cũng thấy có kinh......
Nghiệm là vờ giữ cho mình thật nghiêm....
túc và phải làm vẻ liêm...
chính khi cấp dưới phong tiền kinh biêu(kính biếu)
 
Eve nói:
Chơi thơ kiểu trường phái Bút Tre, ép vần lẫn ép nghĩa, khiến mỗi câu thơ đều phải có hoa thị (*) chú thích mới được

LÊN NÚI LẤY MẪU THẠCH ANH

Ai ơi có đến Mường Hum
Mà xem địa chất cưỡi hùm (*) lên non
Chiều về ngựa chạy lon ton
Hai tay túm chặt hai hòn thạch anh :lol:

------------
(*) Hùm là Ngựa :lol:
(thơ ĐC- sưu tầm)
 
Eve hết vốn rồi. Bác Geobic có vốn thơ phong phú đóng góp thêm cho topic này nhé. Cám ơn bác nhiều.

:roll:
 
Back
Top