Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga

Рота ОМОНа ликвидировала поле конопли площадью 2 гектара.После чего объявила себя дивизией и отправилась в космос воевать с покемонами.

Một đại đội lính đặc nhiệm đi phá hủy cánh đồng thuốc phiện diện tích 2 héc-ta. Sau khi hoàn thành nhiệm vụ, đại đội tự xưng là sư đoàn và bay vào vũ trụ giao chiến với các chiến binh Pô-kê-mon.
 
Сидят грузин, еврей и хохол в тюрьме. Приходит грузину посылка - сало.
Думает: отдам еврею, а потом его за это трахну.
- Еврей, хочешь сало?
Еврей думает: "Тааак, сьем я сало, а он меня потом..."
- Не, не надо мне твоего сала.
Грузин хохлу:
- Хохол, сало будешь?
Хохол думает: "Сьем я сало, а он меня потом за это..." Однако, сьемши сала сила в руках да поприбавится, авось отобьюсь.
- Ладно, давай сало.
Сьел сало и ждет когда грузин начнет лезть.
Подходит грузин:
- Ну что, сьел сало?
- Сьел.
- Ну а сила в руках поприбавилась?
- Поприбавилась.
- Ну тогда держи еврея!
 
@ bác muathu_larung: Bác dịch sang tiếng Việt cho bà con cùng thưởng thức với.

Будущие продавцы сдают экзамен.
- Килограмм - это сколько будет?
- 800 граммов с пакетом.


Nhân viên bán hàng tương lai trả thi tốt nghiệp.
- Một cân là bao nhiêu?
- Tám lạng cả bì.
 
Truyện này của bác muathu_larung đọc mắc cười mặc dù hơi tục...Nhưng có vẻ xem ra hơi kho' dịch...Bác nào xung phong dịch cho mọi người cười với...
 
Sửa lần cuối:
Bây giờ thì chúng ta xem sinh viên Nga đi thi như thế nào nhé...:emoticon-0136-giggl

Заходит студент на экзамен и без разговоров ставит на стол пузырь коньяка, экзаменатор глядит и произносит:
- Удовлетворительно.
Студент вытаскивает коробку шоколадных конфет.
Э: - Хорошо.
С: Кладёт сверху шикарную авторучку.
Э: - Отлично. И пишет в зачетке.
Студент забирает зачетку, сгребает все со стола и говорит:
- Теперь еще физику надо сдать.
 
Молодой человек после пары, на которую не ходил, встречает лектора:
- Извините, я немного опоздал...
- Да ты вообще ни хрена не пришел!
 
Мужик с женой останавливают такси.
Мужик:
- Скажите, сколько стоит проехать до рынка?
Таксист:
- Сто рублей.
Мужик:
- А если вместе с женой?
Таксист:
- Сто рублей.
Мужик поворачивается к жене:
- Говорил я тебе, дура, что ты НИЧЕГО не стоишь!!!!!

Dịch:1 người đàn ông bắt xe Tacxi cùng với vợ.
Người đàn ông: Đi đến chợ hết bao nhiêu tiền vậy?
Lái xe: 100 rúp.
Người đàn ông:Thế nếu như đi với vợ?
Lái xe: 100 rúp
Người đàn ông quay sang bên vợ :Anh đã nói với em rồi,đồ ngốc ah,rằng em chẳng có gia' trị gì cả
 
Sửa lần cuối:
На экзамене студент выходит отвечать билет.
Ректор: ну что?
Студент: коньяк
Ректор: коньяк, это ХОРОШО
Студент: нет, коньяк - это ОТЛИЧНО

Chuyện này bác MU đưa lên bên mục "Непереводимые анегдоты", phải chăng bác vừa hỏi thi trong Xì goòng nên ngại dịch truyện này? Em thấy có thể dịch được để những người không đi học ở Nga cũng có thể hiểu được! (theo cách hiểu của em)

Chú sinh viên của bác MU lên trả bài thi.

Bác MU: Thế nào đây?
Sinh viên: Ca nhắc ạ.
Bác MU: Ca nhắc thì Khá rồi
Sinh viên: Không ạ, thưa thầy, ca nhắc là Xuất sắc ạ.


Bỗng dưng thèm ca nhắc Ararat hoặc Belyi Aist các bác ạ. Thèm quá í!
 
Сидят грузин, еврей и хохол в тюрьме. Приходит грузину посылка - сало.
Думает: отдам еврею, а потом его за это трахну.
...
- Ну тогда держи еврея!

Em nghĩ, "cái tục" trong truyện tiếu lâm không phải là mục tiêu của truyện, mà chỉ là cái cớ để câu truyện được sáng tạo ra, đồng thời "cái tục" cũng chính là nút thắt để câu truyện đạt được cái "tiếu" của nó. Em "phóng dịch" nếu có vấn đề gì, các bác PM riêng cho em.

3 gã gồm Gờ Ru Zỉn, Do Thái và Khô Khôn đang bóc lịch trong trại. Gã Gờ ru zỉn nhận được gói mỡ muối từ nhà gửi đến, hắn nghĩ bụng: “Ta sẽ cho thằng Do Thái ăn món mỡ này, nó sẽ phải trả nợ bằng cách cho ta “đóng gạch””.
- Ây, cái thằng Do Thái à, mày ăn mỡ muối không? Mỡ muối ngon lắm vớ!
Do Thái nghĩ bụng: “Như vậy là bây giờ mình ăn mỡ thì tí nữa nó sẽ…”
- Nọ cần, tau chặng cần mợ muội cụa mi đâu.
Gờ Ru Zỉn quay sang mời Khô Khôn:
- Khô Khôn à, mày ăn mỡ muối không?
Khô Khôn nghĩ: “Mình ăn mỡ muối bây giờ thì tí nữa nó sẽ…” Nhưng mà các cụ bảo “Ăn bát mỡ, khỏe bắp tay”, vậy thì mềnh đếch sợ nó.
- Ô kê, mầy đưa mỡ đây.
Khô Khôn ăn xong rồi ngồi đợi xem lúc nào thì Gờ Ru Zỉn bắt đầu.
Gờ Ru Zỉn xích lại gần Khô Khôn:
- Thế nào, cái mày ăn hết mỡ muối chưa?
- Hết rồi.
- Thế cái bắp tay mày khỏe hơn chưa?
- Khỏe hơn rồi.
- Thế thì mày giữ cái thằng Do Thái để tao...!
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Không biết tiếng kêu não nề này có vọng được đến tai bác Hongducanh không đây:emoticon-0150-hands

Chắc chắn là bác Cả nghe được, có lẽ bác đang bận rộn với với "Những ngày Văn hóa Nga tại Hà Nội", rồi "Ngày 20-11", rồi nhiều sự kiện khác "hòa chung khí thế sôi nổi... tiến tới kỷ niệm... tiến tới chào mừng....thi đua lập thành tích..."... Xem ra, lịch dày lắm...
 
Разговор двух клерков в офисе:
- Наш босс - обманщик! Но он справедливый человек.
- Как же обманщик может быть справедливым человеком?
- Очень просто. Он обманывает всех без исключения.


Hai nhân viên tâm sự với nhau trong công sở:
- Sếp của tụi mình là kẻ lừa đảo! Nhưng được cái công bằng.
- Làm sao kẻ lừa đảo lại có thể công bằng được?
- Rất đơn giản. Hắn lừa tất cả, không chừa một ai.
 
Собака смотрит на человека подобострастно, кошка - снисходительно, и только свинья смотрит на человека как на равного себе. ( Черчилль ) ..

Churchill có nói (viết):
Chó nhìn người một cách nịnh bợ, mèo nhìn người một cách kể cả, và chỉ có lợn là nhìn người như nhìn một kẻ ngang hàng.
 
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?p=71989#post71989

- Мальчик, что ты делаешь в моем саду?
- Понимаете, дяденька, одно из ваших яблок упало и я хотел повесить его на место.
 
- Я забираю вашу стиральную машину в ремонт.
- А как же я?!
- А вы уже ремонту не подлежите...
 
- Мальчик, что ты делаешь в моем саду?
- Понимаете, дяденька, одно из ваших яблок упало и я хотел повесить его на место.
- Này chú bé, chú làm gì trong vườn nhà thôi thế?
- Bác ơi, trong đám táo của bác có một quả bị rụng và cháu muốn treo nó lên chỗ cũ thôi mà.
- Я забираю вашу стиральную машину в ремонт.
- А как же я?!
- А вы уже ремонту не подлежите...
- Tôi mang cái máy giặt của chị về để chữa.
- Vậy tôi làm sao?!
- Chị thì không chữa được.
- А твой жених знает, сколько тебе лет?
- Да. Частично...

- Chồng sắp cưới có biết cậu bao nhiêu tuổi không?
- Có. Một phần nhỏ thôi...
 
А моя жена на каждый день рожденья требует новую шубу...
И зачем ей столько шуб?
Не знаю... Я пока ещё ни одной не купил...
 
Пьют русский, хохол и еврей.
Хохол:
- Хочу, чтобы все москали сдохли!
Выпили...
Русский:
- Хочу, чтобы все хохлы сдохли!
Выпили...
Еврей:
- Ну, за сказанное!
 
Back
Top