Cho mình hỏi câu này dịch sang tiếng nga thế nào
Gia đình là nơi an toàn nhất, là nơi tôi có thể chia sẻ niềm vui cũng như nỗi buồn.
kumon mọi người!
moonlight1234 viết:
Cho mình hỏi câu này dịch sang tiếng nga thế nào
Gia đình là nơi an toàn nhất, là nơi tôi có thể chia sẻ niềm vui cũng như nỗi buồn.
Mình dịch thế này :
Семья является самым безопасным местом, где я могу разделить радость и печаль.
Cháu thấy trang này hợp với trình độ của mình và những bạn ban đầu muốn luyện nghe hơn:
http://www.podfeed.net/podcast/Russian+Language+Podcast/16479
Ví dụ như trong 'Từ điển giáo khoa Nga- Việt" ghi: "bị động проданный, d. ngắn прóдан, прóдана và проданá, продано"
Cháu không rõ cái chỗ này "прóдана và проданá". Hai cái này là thế nào ạ?
Chằng khạc nao hóc tiềng Viết ờ Há Tầy! (Chẳng khác nào học tiếng Việt ở Hà Tây!)
Học tiếng Việt ở Hà Tây thì sao ạ? Chắc bác nghĩ người Hà Tây chúng cháu nổi tiếng về khoản nói ngọng.
Bác nói như thế là chê người Hà Tây chúng cháu nói tiếng Việt chẳng bằng nên mới nghe người Pháp đọc tiếng Nga. Cái này bác hơi đụng chạm làm cháu tự ái rồi đấy ạ.
Ý chị Nina liệu có phải Mèo Vạc hay Mù Căng Chải vùng xâu vùng xa, làm gì có điều kiện lướt web đọc được bài này! (em lại suy diễn rồi!).Chà chà, theo em thì bác Trans-Over nên lấy ví dụ là Mù Căng Chải hay là Mèo Vạc thì sẽ yên tâm hơn đấy.
Ối trời, ý Nina là ở Mù Căng Chải hoặc Mèo Vạc thì ít người nói tiếng Kinh hơn, và nói chung người dân tộc cũng ít tự ái hơn thì phải
. Chằng khạc nao hóc tiềng Viết ờ Há Tầy! (Chẳng khác nào học tiếng Việt ở Hà Tây!)
.
Còn câu "gia đình" trên, vì bản thân câu tiếng Việt đã tối nghĩa, cho nên nếu đi dịch văn nói, em sẽ dịch thế này cho nhanh
"Семья - самое безопасное место для меня"
Cháu xin lỗi! chỉ vì tính tự ái của mình mà làm loãng mất topic bổ ích này!
Nhưng cháu chỉ có gì nói đấy, thấy tự ái thì bảo tự ái chẳng lẽ không thích lại bảo thích hay cứ im ỉm giữ trong người.
Cháu xin rút kinh nghiệm!
hihi,thi thoảng trong topic phải có một ít spam thì không khí mới sôi nổi chứ, không sợ làm loãng không khí đâu chị à ..!
Em rất thích cái tính nói thẳng nói thật của chị ..hihi ,nhưng mà đừng tự ái lâu nhá..hiihihi...nếu mà em cũng như chị thì chắc chẳng bao giờ ngẩng mặt lên được nữa , vì mọi người cũng biết rồi đấy ở quê Nam Định chúng em nhiều tật xấu lắm...hihi..kô sửa được!
Em muốn hỏi về quy tắc phát âm tiếng nga và cách đọc sao cho đúng ngữ điệu. Mọi người có thể giúp em được không ạ? Cháu xin trân thành cảm ơn!!
Em muốn hỏi về quy tắc phát âm tiếng nga và cách đọc sao cho đúng ngữ điệu. Mọi người có thể giúp em được không ạ? Cháu xin trân thành cảm ơn!!