Xin các bạn giúp dịch 1 câu tiếng Nga

Lần này Bác Nông Đức Mạnh có mà chạy đằng trời :D

- Năm 1963 - 1965 : Bác Nông làm đội phó đội khai thác gỗ Bạch Thông
- Năm 1964 - 1965: Bác Nông Đức Mạnh học ngoại ngữ ở ĐHNN thanh Xuân Hà Nội
- Năm 1966 -1971 Bác sang Liên Xô học ở trường Rừng ở Leningrad

Sau đó bác lại về Bắc Thái làm việc.... sau đó bác lại về Hà Nội.....
 
Em thì xin thay mặt chị Bí Đỏ một tý, bác USY đừng chạy nhé :)


Thành viên quan trọng nhất cái tên
Giấu nó làm chi hỡi bạn hiền!
Bí đỏ em đây là phụ nữ
Tuy tò mò nhưng rất ...thần tiên :)

Nước Nga vốn có đặc sản cưa
Bí em cưa cẩm cũng chẳng vừa
Nhưng sao bác lại thờ ơ thế
Lẽ nào không nhớ ... những chuyện xưa :)
 
Nhưng Bí dè chừng: tôi - Ria Mép
Sẽ chẳng thể nào để em yên! !

Tôi chẳng cần cưa, chẳng cần dao
Ria Mép tôi đây chỉ cà vào
Là cây cũng đổ, thì sao ngại
Quả Bí Ngô ngon tựa má đào .

Trùi, gặp phải NguyenAnh thì chết tui rùi.......... Trước khi bỏ chạy, tui gửi bác bài thơ đây

Sao mà nguyên mãi thế NguyenAnh,
Dù tài cưa cẩm đã thành danh.
Ria mép anh đem so dây Bí,
Chỉ e ria ... thép cũng tan tành

Thôi đừng nguyên mãi thế NguyenAnh
Đôi lời thơ ... thẩn để tặng anh,
Đừng đem ria mép so dây bí
Kẻo dính phù sa lẫn ....

Thôi, em sợ nói nốt ra lẫn cái gì trên ruộng bí nữa anh giận em thì chít.

Trước khi bỏ chạy chị cảm ơn cô Nina nhiều. Chi xin phép lui, rồi lùi. Rồi lủi cho nhanh, kẻo cả anh/chị USY cũng lên tiếng nữa thì bó tay, hết đường tránh............
 
Em không hiểu lắm tại sao bất cứ chủ đề gì của 4rum chúng ta cuối cùng cũng trở thành topic "Thơ cưa" :lol: , tuy nhưng em xin góp phần một tí:
[color=blue:22621a082d]Trai gái, trẻ già, nay xưa,
Trời nắng, trời rét, trời mưa,
Box nào, mục nào - cũng thơ và cưa.
Dân 4rum ta giỏi thật chưa?
[/color] :P

P.S. Em xin các bác đừng đánh giá mấy câu trên như là thơ tiếng Việt, vì em không biết gì về "các tiêu chuẩn" thơ trong tiếng Việt :oops:, nên khi chơi trò chơi này em vẫn áp dụng "tiêu chuẩn" thơ tiếng Nga :wink:
 
dai_dien_Nga nói:
Em không hiểu lắm tại sao bất cứ chủ đề gì của 4rum chúng ta cuối cùng cũng trở thành topic "Thơ cưa" :lol: , tuy nhưng em xin góp phần một tí:
[color=blue:9e7c6adab4]Trai gái, trẻ già, nay xưa,
Trời nắng, trời rét, trời mưa,
Box nào, mục nào - cũng thơ và cưa.
Dân 4rum ta giỏi thật chưa?
[/color] :P

P.S. Em xin các bác đừng đánh giá mấy câu trên như là thơ tiếng Việt, vì em không biết gì về "các tiêu chuẩn" thơ trong tiếng Việt :oops:, nên khi chơi trò chơi này em vẫn áp dụng "tiêu chuẩn" thơ tiếng Nga :wink:

Đây gọi là thơ độc vận, tức là thơ chỉ có duy nhất một vần, Olia ạ.
Thể thơ này rất khó, vì vậy có thể nói là Olia đã rất giỏi khi làm thơ tiếng Việt!

Tuy nhiên, trong mấy câu trên của Olia thì hai chữ "nay xưa" không được ổn lắm, vì trong tiếng Việt thì chúng không được hiểu như các cụm "trai gái", "trẻ già". Vì lẽ đó, nếu Olia sửa lại thành "Trai và gái, trẻ và già, nay và xưa" thì sẽ ổn hơn chăng? Chẳng hạn:

[color=indigo:9e7c6adab4]Trai gái, trẻ già, nay xưa
trời nắng, trời rét hay trời mưa,
Box nào, mục nào - cũng thơ và cưa.
Dân 4rum ta thật giỏi chưa?[/color]
Tất nhiên, đấy chỉ là ý kiến cá nhân NA, chứ không theo "tiêu chuẩn" nào cả :roll:
 
Em cám ơn bác NguyenAnh. Em sẽ cố gắng nhớ những gì bác dạy cho em. Dù thường thì em viết 1 bài "thơ" rồi quên ngay, nhưng bài học này em sẽ cố gắng nhớ, vì nó là bài thơ tiếng Việt đầu tiên và cuối cùng của em. Thật ra, em không có phản xạ gì đối với thơ tiếng Việt, đa số bài thơ mà người Việt đọc khen là hay quá, em thậm chí không hiểu tính chất "thơ" trong những bài đó ở chỗ nào. :cry:
 
dai_dien_Nga nói:
Em cám ơn bác NguyenAnh. Em sẽ cố gắng nhớ [color=red:f59fc15201]những gì bác dạy cho em[/color]. Dù thường thì em viết 1 bài "thơ" rồi quên ngay, nhưng bài học này em sẽ cố gắng nhớ, vì nó là [color=red:f59fc15201]bài thơ tiếng Việt đầu tiên và cuối cùng của em[/color]. Thật ra, em không có phản xạ gì đối với thơ tiếng Việt, đa số bài thơ mà người Việt đọc khen là hay quá, em thậm chí không hiểu tính chất "thơ" trong những bài đó ở chỗ nào. :cry:
Ấy chết, chỉ là trao đổi thôi, chứ đâu dám учить Olia?
Mà sao khí thế đang lên, lại xẹp nhanh thế?
 
NguyenAnh nói:
Mà sao khí thế đang lên, lại xẹp nhanh thế?
Hihi, tại vì em nói thật với bác là em không hiểu được thơ và cách viết thơ bằng tiếng Việt, nên cũng không làm thơ được. Hôm nay tình cờ "đẻ" ra một bài hơi giống thơ, mừng quá nên "giới thiệu" với các bác luôn :lol: 8) Cái trò chơi "đánh vần" bằng tiếng Nga thì em dễ chơi lắm. Mặc dù 1 nhà thơ chuyên nghiệp sẽ không bao giờ gọi những "tác phẩm" của em là bài thơ, nhưng em cũng ko sao, viết cho vui mà :) :D

To all: tiện hỏi các bác luôn (hehe, thỉnh thoảng quay lại về chủ đề để cho các bác admin ko "xử lý" :wink: ), làm sao dịch ra tiếng Việt câu "Мне стихи написать, что пописать раз сходить!" (cái câu so sánh đó người Nga hay nói khi muốn thể hiện tính dễ làm, nhẹ nhàng của một công việc gì đó)
 
dai_dien_Nga nói:
làm sao dịch ra tiếng Việt câu "Мне стихи написать, что пописать раз сходить!" (cái câu so sánh đó người Nga hay nói khi muốn thể hiện tính dễ làm, nhẹ nhàng của một công việc gì đó)

Nina dịch thế này
- Làm thơ đối với tôi thì dễ như trở bàn tay

Còn muốn ... ra vẻ văn chương hơn thì:

-Tay tôi một vẫy đủ mười bài thơ
(câu này là nhại Kiều)
 
Em xin kính chuyển bác NguyenAnh
Mấy câu cảm tạ - tấc lòng thành .
Ria em người cắm, không tự mọc
РИА Ханой - ấy chính danh!

Hai ba năm trước em hai chục
Sang được nước Nga - hơi khó nhọc
Thăm Len thăm Mát - chỉ là chơi
Cưa được một người - là lấy phắt!

4rum vui quá - liền tham gia
Mặc kệ trong rum tuổi hơi già
Tin Nga thời sự em khá rõ
Chỉ thiếu thời gian check tin ra.

Tiếng Nga em biết - toàn sách vở
Người Nga em biết - toàn sợ vợ
Thế nên gặp được Bốn-rum này-
Mừng quá - từ nay mình đỡ ngố!

Gặp được Bí Đỏ với Ni-na
Lại thêm cả bạn Đại-diện-Nga
Cùng bao bạn khác thân thiết quá
Thấy mình chưa hết yêu nước Nga!

Ôi chà...sung sướng quá ta... :oops:
 
Bác ơi lúc mới bước vào
Lòng em cứ sợ tuổi cao quá rồi
Sợ rằng toàn bọn ... chíp hôi
Nó cười nó bảo già rồi còn ... ngu :)
Nào ngờ yêu Nga la tư
Kể ra cũng lắm người như là mình ...:)
 
haha, vậy là bác U-sy giới tính là Nam, làm nghề nhà báo ở RИА Hà Nội, còn tuổi thì em cho là bác đã khai man. Cho em hỏi nhỏ bác: Thế bác đã khai rút đi bao nhiêu tuổi ạ?

Thế mà lâu nay em cứ tưởng bác là thầy Lê Nhân, vì trình độ tiếng Nga và tiếng Việt của bác siêu việt quá. May quá, giờ thì biết chắc không phải là thầy, hihihiiiiiiiii
Thật may vì trong 4rum của chúng ta có những bậc cao thủ như các bác. Một lần nữa em xin thành thật cáo lỗi vì dám đánh trống qua cửa nhà sấm, dám làm thơ ... cưa gửi bác, đừng giận em bác nhá.
 
Bí Đỏ ơi, cậu làm ở Журнал "Вьетнам" của VNA hay sao thế, tớ chỉ biết mỗi một tờ báo ấy của VN là còn xuất bản tiếng Nga thôi, hay là tớ nhầm nhọt lung tung cả?
 
Trong 4rum của mình nhiều thày lắm, mình biết chắc chắn như thế. Song có khó mới phải hỏi, sợ gì! Nếu các thày thấy bọn mình khó thì chắc hẳn với tình yêu tiếng Nga lan vào tận chân tóc khiến các thày седой как лунь, các thày cũng sẽ ra tay cứu giúp thôi.
Tớ mới chỉ làm trò thôi, chưa làm thày bao giờ. Hihiiii....
 
(Các bác đã biết em rồi xin cố gắng đọc thêm một lần nữa)

Trời đất, sao bây giờ bác mới hỏi em, em cứ tưởng ai cũng biết rồi chứ. Thôi em lại phải giới thiệu lại lần nữa vậy. Bác không nhầm đâu, thưa bác, em đúng là biên tập viên tiếng Nga của cái tờ báo mang tên đất nước đó bác. Đó là tờ báo duy nhất của Việt Nam mình hiện nay còn làm tiếng Nga (Tự hào chưa!), và là tờ báo điện tử duy nhất được xuất bản bằng 6 thứ tiếng (Nay mai sắp thêm tiếng Nhật nữa là 7). Nay mai nếu có việc gì em nhờ vả bác đừng từ chối nhá, em năn nỉ trước...

Em tranh thủ tự quảng cáo một tí. :D
 
Vậy thì chúc mừng bạn nhân dịp 60 năm thành lập TTXVN nhé! Hẹn gặp nhau thứ năm tuần này tại 11 Trần Hưng Đạo - tớ cố gắng cưa đứt dây bí đỏ! Nếu được sẽ công bố chiến tích toàn 4rum! :lol:
 
USY nói:
Vậy thì chúc mừng bạn nhân dịp 60 năm thành lập TTXVN nhé! Hẹn gặp nhau thứ năm tuần này tại 11 Trần Hưng Đạo - tớ cố gắng cưa đứt dây bí đỏ! Nếu được sẽ công bố chiến tích toàn 4rum! :lol:

Các bác lại tổ chức ọp ẹp nữa àh, chầm chậm chờ em ra tham gia với các bác với, em cũng thèm được gặp các cao thủ như các bác quá.
 
Vậy là sáng thứ năm gặp nhau hả bác U-sy? Làm thế nào để em nhận ra bác đây?
По усам? :P

Rất hân hạnh được diện kiến, bác nhớ tìm em. Nhan sắc và ngoại hình em rất ư là Bí Đỏ, bác không sợ lẫn đâu. Cứ để ý là nhận ra ngay mà bác
 
Back
Top